Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même accent devrait » (Français → Anglais) :

Concernant cet aspect, l'accent a été mis sur le fait que, même si les délais d'annulation des crédits sont étendus (comme c'est le cas - cf. chapitre « Modification du règlement (CE) n° 2222/2000 (règlement (CE) n° 188/2003 du Conseil du 31 janvier 2003) »), le risque de perte de ces crédits devrait toujours être pris en compte dans la gestion de l'instrument SAPARD.

On this aspect it was pointed out that, even if the time limits for cancellation were extended (as they in fact occurred - see in this section "Modification to Regulation (EC) No 2222/2000 (Commission Regulation (EC) No 188/2003 of 31 January 2003)" care would still need to be taken in managing the SAPARD instrument to minimise the risk of these appropriations being lost.


En outre, la proposition vise à mettre davantage l'accent sur le concept d'additionnalité – à savoir l'idée qu'un projet ne devrait être retenu que s'il n'aurait pas été réalisé du tout ou dans la même mesure, ou encore dans les mêmes délais, sans le soutien de l'EFSI –, tout en améliorant la transparence et l'équilibre géographique de l'EFSI.

The proposal also seeks to place a greater emphasis on additionality – the concept that a project should only be selected if it would not have been realised at all, to the same extent or within the same timeframe without the support of the EFSI – and enhance the EFSI's transparency and geographic balance.


2. considère que, dans le droit fil de sa position antérieure, le même accent devrait être mis sur tous les aspects ayant trait au rôle législatif du Parlement, et qu'en particulier, l'alignement prioritaire des effectifs et des ressources liées devrait essentiellement tenir compte du travail et de la prise de décision parlementaires dans le domaine de codécision;

2. Considers that, in line with its previous position, equal emphasis should be given to all aspects relating to Parliament's legislative role; in particular, the priority alignment of staff and related resources should primarily accommodate parliamentary work and decision-making in the area of co-decision;


2. considère que, dans le droit fil de cette position, le même accent devrait être mis sur tous les aspects ayant trait au rôle législatif du Parlement.

2. Considers that, in line with its previous position, equal emphasis should be given to all aspects relating to Parliament's legislative role.


L’action devrait mettre l’accent principalement sur la promotion et l’accessibilité des sites, de même que sur la qualité des informations et des activités proposées, plutôt que sur la sauvegarde des sites, qui devrait relever des dispositifs de préservation existants.

The main focus of the action should be on the promotion of and access to the sites as well as on the quality of the information and activities offered, as opposed to the preservation of the sites, which should be guaranteed by existing protection regimes.


10. considère que l'achèvement rapide du réseau RTE-T est la meilleure manière de créer les conditions d'une comodalité accrue; fait observer que sur différents marchés, le passage d'un mode à l'autre est indispensable pour réduire l'impact environnemental des transports, et qu'il est, même modeste, de nature à réduire les embouteillages; fait observer que le passage à des modes plus favorables à l'environnement tels que chemin de fer, autobus ou autocar covoiturage, marche et vélo, transports par mer ou par voies navigables intérieures, est souhaitable, et estime que l'accent ...[+++]

10. Considers that rapid completion of the TEN-T network is the first way to create the conditions for better co-modality; notes that in different markets modal shift is essential for reducing the environmental impact of transport, and a modest modal shift can reduce road congestion; points out that shifts to more environmental modes, such as rail, bus and coach, carpooling and car-sharing, walking and cycling, maritime transport or inland navigation should be achieved, and emphasis should be put on those transport modes whose level of participation is often still low, meaning that they have vast potential;


(6) Dans la mise en oeuvre du présent programme, l'accent devrait être mis sur la promotion de la stratégie de développement durable, sur la mobilité des chercheurs, comme le préconise la communication de la Commission "Stratégie en faveur de la mobilité au sein de l'Espace européen de la recherche", sur l'innovation, sur les besoins des PME et sur le soutien à leur participation, de même que sur les activités de coopération internationale avec des pays tiers et des organisations international ...[+++]

(6) In implementing this programme, emphasis should be given to promoting the strategy of sustainable development; to the mobility of researchers, following the Commission communication "A mobility strategy within the European Research Area"; to innovation; to the needs of SMEs and encouraging their participation, as well as to international cooperation activities with third countries and international organisations.


(6) Dans la mise en oeuvre du présent programme, l'accent devrait être mis sur la promotion de la stratégie de développement durable, sur la mobilité des chercheurs, comme le préconise la communication de la Commission "Stratégie en faveur de la mobilité au sein de l'Espace européen de la recherche", sur l'innovation, sur les besoins des PME et sur le soutien à leur participation, de même que sur les activités de coopération internationale avec des pays tiers et des organisations international ...[+++]

(6) In implementing this programme, emphasis should be given to promoting the strategy of sustainable development; to the mobility of researchers, following the Commission communication "A mobility strategy within the European Research Area"; to innovation; to the needs of SMEs and encouraging their participation, as well as to international cooperation activities with third countries and international organisations.


De surcroît, en ce qui concerne le secteur du transport aérien, l'accent devrait être mis davantage et plus clairement sur le développement d'un réseau d'aéroports régionaux desservant les régions, ce qui les rendrait plus accessibles et en même temps permettrait de réduire les encombrements dans les grands aéroports.

In addition, concerning the air transport sector, more and clear emphasis should be put on developing a network of regional airports serving the regions thus making them more accessible and at the same time easing congestion at big airports.


L'optique sociale est complètement absente du rapport ; son auteur en arrive même à affirmer que "lorsqu'il s'agit de savoir si une conduite freine la concurrence, l'accent devrait être mis sur le tort causé à la concurrence et non aux acteurs économiques ; les cas devraient reposer sur une analyse économique".

The social dimension is totally absent from the report and the rapporteur even goes so far as to state that “when examining whether a conduct restricts competition, focus should be on the harm caused to competition, not to the competitors”. Its view is that that “competition cases should be based on economic analysis”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même accent devrait ->

Date index: 2022-06-08
w