Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les femmes s'en mêlent!

Traduction de «mêlent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'enquête Eurobaromètre [12] d'octobre 2001 sur les attitudes des Européens à l'égard de la science révèle un paysage contrasté, où se mêlent confiance, espoir, mais parfois aussi manque d'intérêt pour les activités scientifiques, voire craintes à l'égard de certains de leurs prolongements.

The October 2001 Eurobarometer Survey [12] of European attitudes to science gives a mixed picture, ranging from confidence and hope to lack of interest in scientific activities or even fears regarding some of their impacts.


Dans le même temps, il importe que les instruments et les outils élaborés dans le cadre de la MOC sociale se mêlent avantageusement à l’architecture de gouvernance d’Europe 2020 afin de mieux répondre aux objectifs de la nouvelle stratégie.

At the same time, it is important that the instruments and tools that have been developed under the Social OMC cross-fertilise with the governance architecture of Europe 2020, to best serve the purposes of the new strategy.


s’ils ne se mêlent pas à des passagers en partance ayant subi une inspection/filtrage autres que ceux embarquant dans le même aéronef, ou

they do not mix with screened departing passengers other than those who board the same aircraft; or


Les passagers en partance ayant subi une inspection/filtrage ne se mêlent pas aux passagers à l’arrivée, à moins que:

Screened departing passengers shall not mix with arriving passengers, unless:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que le budget européen est, par nécessité, le fruit d’un processus où se mêlent priorités et compromis, il n’est pas toujours possible de dire tout de suite "oui" à tout le monde.

Since the European budget is, of necessity, the result of prioritising and compromise, it is not always possible to say ‘yes’ to everybody immediately.


Les femmes ne se mêlent jamais de l’interpréter.

Women are never involved in interpreting the Koran.


D'un autre côté, la question se pose de savoir s'il faut rompre avec ce qui a été, jusqu'à présent, l'usage au sein de l'Union européenne : les instances de l'Union européenne ne se mêlent pas de juger des aménagements consitutionnels auxquels procèdent les États membres pour autant, évidemment, que ces aménagements demeurent compatibles avec des principes fondamentaux tels que les droits de l'homme, la protection des minorités, etc.

On the other hand, we have the question of whether we should depart from what, to date, has been current European Union practice. The various institutions of the European Union do not concern themselves in assessing the constitutional arrangements of Member States, providing of course that these arrangements are compatible with fundamental principles, such as human rights and the protection of minorities and so on.


La relation entre la science et la société est devenue paradoxale: de fortes attentes se mêlent à une certaine hostilité.

The relationship between science and society has taken a paradoxical turn, since it is finding expression on the one hand in high expectations and, on the other, a degree of hostility.


L'enquête Eurobaromètre [12] d'octobre 2001 sur les attitudes des Européens à l'égard de la science révèle un paysage contrasté, où se mêlent confiance, espoir, mais parfois aussi manque d'intérêt pour les activités scientifiques, voire craintes à l'égard de certains de leurs prolongements.

The October 2001 Eurobarometer Survey [12] of European attitudes to science gives a mixed picture, ranging from confidence and hope to lack of interest in scientific activities or even fears regarding some of their impacts.


Ils n'ont guère de quoi enthousiasmer les foules. Les plus belles et les plus importantes des valeurs de l'Europe s'y mêlent, en un joyeux désordre, aux paragraphes les plus techniques.

Beautiful and important European values are jumbled together with technical clauses in an unholy mess.




D'autres ont cherché : femmes s'en mêlent     mêlent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêlent ->

Date index: 2022-07-15
w