Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette thèse a un certain mérite
Traduction

Traduction de «méritent vraiment cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cette thèse a un certain mérite

the contention has some merit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si plusieurs éléments mentionnés dans cette clause de réexamen assez longue méritent vraiment d'être pris en considération, il semblait justifié d'examiner l'amendement tout entier dans le cadre d'un «paquet» global sur le contenu et le champ d'application matériels du règlement.

While several items mentioned in this rather long review clause do indeed merit consideration, it appeared appropriate to discuss the whole amendment within an overall ‘package’ on the material content and scope of the regulation.


Cette stratégie mérite vraiment notre soutien inconditionnel car elle est complète, comme on peut en juger: interdiction de production, information du public, poursuite des revendeurs de drogue connus et promotion du développement local.

This really deserves our unequivocal support, being a comprehensive strategy that includes interdiction, public information, prosecution of known drug dealers and the promotion of local development.


Cette Assemblée n’avait dès lors d’autre choix que d’aider à la création de ce Fonds, mais il eût été préférable que le Conseil attribue des fonds budgétaires plus importants destinés à la restructuration et à la modernisation à long terme, et à la création d’emplois dans certaines régions et certains secteurs. Par conséquent, le rapporteur, Mme Bachelot-Narquin, mérite vraiment notre gratitude pour avoir - face à la résistance de cette Assemblée et du Conseil - fait en sorte qu’un projet contenant de réelles améliorations puisse devenir dès la première l ...[+++]

This House was then left with no option other than to help establish this fund, but it would have been better if the Council had topped up the Budget with more money for the long-term restructuring and modernisation of, and job creation in, regions and sectors, so the rapporteur, Mrs Bachelot-Narquin, really does deserve gratitude for having – in the face of resistance from both this House and the Council – ensured that a draft with real improvements in it can become, in a single reading, the legal basis for this Fund.


Cette récompense est décernée aux particuliers ou aux organisations qui, par leur exemple, ont illustré l'importance de l'éthique et des valeurs dans la vie publique. Gerald Vandezande mérite vraiment l'honneur qui lui est fait.

This award is given to an individual or organization that has provided an inspiring example of the importance of ethics and values in public life, and Gerald Vandezande is truly a well deserving recipient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette question ne mérite-t-elle vraiment pas qu'on puisse en discuter un jour franchement?

Surely this question really deserves to be discussed openly one day?


Pour toutes ces raisons, nous allons voter contre la motion présentée par le gouvernement et demander, encore une fois, qu'on en vienne à une liste de projets de loi qui méritent vraiment d'être rétablis devant cette Chambre et sur laquelle les partis s'entendront (1855) [Traduction] M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PCC): Monsieur le Président, je félicite mon collègue du Bloc, qui a exposé un grand nombre des raisons qui incitent son parti à rejeter la motion.

Almost all the actors who are here today were involved in this government in the past. For all these reasons, we shall vote against the government's motion and ask once more that there be established a list of bills that truly deserve reinstatement before this House and on which the parties agree (1855) [English] Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, CPC): Mr. Speaker, I congratulate my colleague from the Bloc who has laid out many of the reasons why his party has chosen not to support the motion.


Mais, comme je l’ai déjà dit, nous, députés - c’est du moins comme cela que je le vois - sommes obligés de vérifier si la Commission et l’industrie méritent vraiment cette confiance, et s’ils mettent rapidement et efficacement en pratique ce qu’ils ont promis.

As has been said, though, we Members of this House are, as I see it, obliged to check up on the Commission and on the industry to see whether they actually merit our trust and whether they really are promptly and effectively putting their promises into practice.


J'espère vraiment que le Conseil de Laeken accordera à cette candidature l'attention qu'elle mérite.

It is my genuine hope that the Laeken Council will take this candidate into due consideration.


Je ne doute pas que de nombreux Canadiens, en fait tous les Canadiens, voudront se join- dre à moi pour féliciter Norman Inkster qui a fait plus que mériter vraiment cette récompense prestigieuse, l'Ordre du Canada.

I have no doubt that many Canadians, indeed all Canadians, would join me in congratulating Norman Inkster who is more than worthy to have earned the very prestigious award, the Order of Canada.


Il ne s'agira pas d'une approche fondée sur des principes précis qui permettra de sélectionner les cas réellement exceptionnels qui méritent vraiment cette considération particulière.

It will not be a principled approach that will select those cases that truly are exceptional and truly warrant this special consideration.




D'autres ont cherché : méritent vraiment cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

méritent vraiment cette ->

Date index: 2024-06-08
w