Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augmentation au mérite
Augmentation de salaire au mérite
Augmentation de traitement au mérite
Augmentation due au mérite
Augmentation salariale due au mérite
Avancement au mérite
Moyenne des points mérités
Plaide devant les tribunaux
Prime de mérite
Prime exceptionelle de mérite
Prime exceptionnelle de mérite
Prix de mérite de la collectivité de la GI-TI
Prix de mérite de la collectivité du CDPI
Promotion au mérite
Rémunération au mérite
Rémunération fondée sur le mérite
Salaire au mérite
Selon ses mérites
Selon ses propres mérites
Vraiment primaire

Traduction de «méritent pas vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
augmentation de salaire au mérite [ augmentation au mérite | augmentation de traitement au mérite | augmentation salariale due au mérite | augmentation due au mérite ]

merit increase [ merit pay increase | merit adjustment | merit raise ]




selon ses mérites | selon ses propres mérites

own merits principle


avancement au mérite | promotion au mérite

merit promotion


prime de mérite | prime exceptionelle de mérite

merit award | meritorious executive award


Prix de mérite de la collectivité du Conseil des dirigeants principaux de l'information [ Prix de mérite de la collectivité du CDPI | Prix de mérite de la collectivité de la GI-TI ]

Chief Information Officer Council Community Awards [ CIOC Community Awards | IM-IT Community Recognition Awards ]


rémunération au mérite [ salaire au mérite | rémunération fondée sur le mérite ]

merit pay [ merit wage ]


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


prime de mérite | prime exceptionnelle de mérite

meritorious executive award | merit award


moyenne des points mérités

earned run average [ ERA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le gouvernement prétend que les milliards de dollars qu'il consacre à des programmes axés sur les autochtones du Canada vont contribuer à améliorer leur niveau de vie. Toutefois, une trop grande partie de cet argent aboutit dans l'escarcelle de gens qui ne le méritent pas vraiment.

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the government spends billions of dollars on aboriginal specific programming that it claims will better the lives of Canada's aboriginal people, but too much of that money is getting into the hands of those who do not really deserve it.


Si plusieurs éléments mentionnés dans cette clause de réexamen assez longue méritent vraiment d'être pris en considération, il semblait justifié d'examiner l'amendement tout entier dans le cadre d'un «paquet» global sur le contenu et le champ d'application matériels du règlement.

While several items mentioned in this rather long review clause do indeed merit consideration, it appeared appropriate to discuss the whole amendment within an overall ‘package’ on the material content and scope of the regulation.


Monsieur le Président, je crois que la question est un peu ridicule et ne mérite pas vraiment une réponse.

Mr. Speaker, I think the question is a little silly and does not really merit an answer.


La famille a toujours sous-tendu la présence d’un père et d’une mère, d’un homme et d’une femme, et je ne pense pas que l’Union européenne, en promouvant des campagnes contre une discrimination hypothétique, peut s’arroger le droit de passer outre aux gouvernements nationaux uniquement pour répondre aux souhaits de certains groupes de pression qui ne le méritent pas vraiment.

The family has always meant a father and a mother, a man and a woman, and I do not believe that the European Union, by promoting campaigns against hypothetical discrimination, can give itself the right to ride roughshod over national governments just to endorse the wishes of certain not exactly worthy lobbying groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Habituellement, il s'agissait de discrimination contre une minorité, par peur et souvent par mépris pour un groupe d'autres citoyens, nos frères, qui étaient considérés comme inférieurs et ne méritant pas vraiment le même traitement que la majorité.

Usually they involved discrimination against a minority, often out of fear and often out of contempt for a group of fellow citizens, our fellow human beings, who were regarded as inferior and not quite worthy of the same treatment as the majority.


C’est pourquoi je souhaite utiliser ce petit laps de temps, en séance, aujourd’hui, pour demander à la ville de Strasbourg pourquoi - si ce qu’elle dit est vraiment vrai et si elle pense vraiment être une région qui mérite d’être honorée - se fait-il que, depuis 1979, elle agit constamment d’une façon qui, pour le dire avec modération, est contraire à cet objectif?

That is why I should like to use this short time in the sitting today to ask the City of Strasbourg – if what it says is really true and if it really believes that this is a region that deserves to be honoured – why is it that since 1979 it has consistently acted in a way that, to put it mildly, is inconsistent with that aim?


Dans le projet de loi, nous avons voulu définir ce qu'est le mérite, et ici, le mérite constitue vraiment le principe de base, comme vous le savez, lorsqu'on embauche une personne dans la fonction publique.

What we've tried to do here through the legislation is to bring a definition into the legislation about what merit is, and here merit is really the basic principle, as you know, to hire somebody in the public service. That's why you find out here what merit is exactly, what is a competent person, and what a manager should take into account when he chooses one person.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Secrétaire d'État, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, depuis le Conseil extraordinaire de Cologne de juin 1999, l'Union européenne dispose d'une identité européenne de sécurité et de défense, qui mérite vraiment, et pour la première fois, le qualificatif de "commune".

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Secretary of State, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, the European Union has, since the Cologne Extraordinary Summit in June 1999, possessed a European security and defence identity which, for the first time, is truly worthy of the designation ‘common’.


J'espère vraiment que le Conseil de Laeken accordera à cette candidature l'attention qu'elle mérite.

It is my genuine hope that the Laeken Council will take this candidate into due consideration.


Il s'agit du document le plus moderne dont on dispose à l'échelle mondiale en matière de droits fondamentaux et il mérite vraiment d'être comblé de louanges.

This is the most modern fundamental rights document in the world today and it really does deserve our special appreciation.


w