Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir au mépris de la loi
Antisociale
Asociale
CEDAW
Commettre des actes à l'égard de
Commettre un acte à l'égard de
Convention STE 108
Convention n°108
Personnalité amorale
Poser des actes à l'égard de
Poser un acte à l'égard de
Psychopathique
Sociopathique
Violence et négligence envers les personnes âgées
Violence et négligence à l'égard des aînés
Violence et négligence à l'égard des personnes âgées

Traduction de «mépris à l'égard » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
questionnaire sur l'insatisfaction à l'égard de l'image corporelle

Body shape questionnaire


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en confli ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by disregard for social obligations, and callous unconcern for the feelings of others. There is gross disparity between behaviour and the prevailing social norms. Behaviour is not readily modifiable by adverse experience, including punishment. There is a low tolerance to frustration and a low threshold for discharge of aggression, including violence; there is a tendency to blame others, or to offer plausible rationalizations for the behaviour bringing the patient into conflict with society. | Personality (disorder):amoral | antisocial | asocial | psychopathic | sociopathic




Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | CEDAW [Abbr.]

Committee for the Elimination of Discrimination against Women | Committee on the elimination of discrimination against women | CEDAW [Abbr.]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


commettre des actes à l'égard de [ poser des actes à l'égard de | commettre un acte à l'égard de | poser un acte à l'égard de ]

commit acts on [ commit an act on ]


Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard d'articles mentionnés [ Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de marchandises désignées | Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de produits désignés ]

Bindings of Rates of Duty and Margins of Preference on Specified Products


violence et négligence à l'égard des aînés [ violence et négligence à l'égard des personnes âgées | violence et négligence envers les personnes âgées | mauvais traitements et négligence à l'égard des personnes âgées ]

abuse and neglect of older adults [ abuse and neglect of the elderly | elder abuse and neglect ]


obligation de vigilance renforcée à l'égard de la clientèle | obligation renforcée de vigilance à l'égard de la clientèle

enhanced customer due diligence


Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Convention pour la protection des données à caractère personnel | convention STE 108 [ Convention n°108 ]

Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data | Personal Data Protection Convention [ Convention 108 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois il est clair que le ministre précédent, le premier ministre, vous, le secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles et d'autres membres du parti ministériel ont fait preuve d'un mépris absolu à l'égard du Parlement en faisant fi des motions qu'il a adoptées et des rapports de notre comité, et qu'ils ont fait preuve d'un mépris absolu à l'égard des tribunaux dans la façon dont vous avez traité ce dossier.

But definitely, the previous minister, the Prime Minister, you, the parliamentary secretary to natural resources, and a few others on the government side have shown absolute contempt for Parliament by ignoring the motions in Parliament and reports that came from this committee, and have shown absolute contempt for the courts in the way you're handling that issue.


d'expression organisé par l'UE et des ONG en décembre, démontrent le mépris dont les autorités cubaines font preuve à l'égard du droit de leurs propres citoyens à circuler librement comme le consacre l'article 13 de la Déclaration universelle des droits de l'homme.

Forum on Freedom of Expression in December, demonstrate the Cuban authorities’ disregard of the right to freedom of movement for its own citizens, as enshrined in Article 13 of the Universal Declaration of Human Rights.


L'UE se déclare en outre vivement préoccupée par le mépris chronique dont continuent de faire preuve tant l'A/MLS que le gouvernement soudanais à l'égard des accords qu'ils ont signés.

The EU also expresses its grave concern about the continued chronic disregard shown by both the SLM/A and the Sudanese government for the agreements they have signed.


Monsieur le Président, il ne s’agit pas uniquement de propos arrogants, ils démontrent également un mépris à l’égard d’un adversaire. Ce mépris est incompatible avec l’esprit démocratique.

Mr President, this is not only an arrogant expression, it also shows contempt for an opponent which is incompatible with the democratic spirit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant qu'il était en poste, M. Radwanski a fait preuve d'un mépris flagrant à l'égard des règles et de la loi, à l'égard des employés et des contribuables et à l'égard de la réputation du Parlement lui-même.

While in office, Mr. Radwanski apparently exhibited a blatant disregard for the rules and the law, a blatant disregard for employees, for taxpayers and for the reputation of Parliament itself.


8. exprime sa vive préoccupation à l'égard de l'arrestation arbitraire de centaines de personnes au Pakistan à la suite du soutien marqué par ce pays à la coalition contre le terrorisme dirigée par les États-Unis, ainsi qu'à l'égard de leur remise aux autorités des États-Unis au mépris du droit pakistanais en matière d'extradition et en violation de l'interdiction internationale d'extrader toute personne vers un pays où ses droits risquent d'être bafoués;

8. Is very concerned that since Pakistan began supporting the US-led coalition against terrorism, hundreds of people have been arbitrarily arrested in Pakistan and handed over to US custody, in circumvention of Pakistan’s extradition law and in violation of the international prohibition on extraditing anyone to a country where their rights may be abused;


"En agissant de la sorte, Aventis, Degussa et Nippon Soda ont fait preuve d'un mépris total à l'égard de leurs clients et, en fin de compte, des consommateurs de viande de volaille et de porc, qui ont dû débourser davantage pour les produits concernés que si elles s'étaient livré une saine concurrence sur les prix," a déclaré M. Mario Monti, membre de la Commission chargé de la concurrence".

"The behaviour of Aventis, Degussa and Nippon Soda has shown a complete disregard for their customers and, ultimately, consumers of chicken and porc meat which paid more for the products concerned than if the companies had engaged in healthy price competition," said Competition Commissioner Mario Monti".


La menace du fondamentalisme atteint un niveau difficilement égalable de mépris de l’espèce humaine, eu égard au 11 septembre dernier.

The threats posed by fundamentalism are growing in a way that the events of 11 September suggest involve an enormous contempt for humanity.


Après la procédure de conciliation dont on a parlé ici, j'ai manifesté mon mépris à l'égard du Conseil en raison de l'intransigeance dont il a fait preuve pour accepter le financement que nous avions réclamé.

After the conciliation procedure, which has been mentioned previously, I expressed my annoyance with the Council given its intransigence in relation to accepting the financing we requested.


Le mépris absolu qu'entretient Mugabe de l'opinion internationale a reçu une nouvelle démonstration par la voie de la méfiance dont il a fait preuve à l'égard de la troïka de l'UE qui s'est rendue à Harare à la fin du mois de novembre.

Mugabe's absolute contempt for international opinion was further demonstrated by his defiance towards the EU troika which visited Harare at the end of November.




D'autres ont cherché : convention n°108     personnalité amorale     antisociale     asociale     convention ste     psychopathique     sociopathique     mépris à l'égard     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mépris à l'égard ->

Date index: 2022-11-20
w