Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mélangé nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour le transport de pétrole, nous retirerions les compresseurs et installerions des pompes pour avoir de la capacité de stockage en amont, parce que nous avons un lot au lieu d'un service de gaz mélangé. Nous devrions modifier notre système SCADA, notre système d'acquisition et de contrôle des données.

To put that into oil service we would remove compressors and put in pumps to put in tankage upstream — because we have a batched product instead of a commingled gas service — and we would change our SCADA systems, our supervisory control and data control and acquisition.


Nous devrions consacrer notre attention aux menaces les plus importantes pour les investisseurs et utiliser le meilleur mélange d'ingrédients réglementaires pour les contrer.

We should devote our attention to the most significant threats to investors and use the best mix of regulatory tools to fix them.


Lorsque nous avons de bonnes raisons de penser qu’un mélange chimique est potentiellement préoccupant sur les plans de la santé humaine ou de l’environnement, celui-ci devrait faire l’objet d’une évaluation des risques plus détaillée et nous devrions prendre les mesures qui s'imposent».

When we have good reason to believe that a chemical mixture is of potential concern for human health or the environment a more detailed assessment should be carried out and we should take appropriate action".


À mon avis, la coexistence constitue un autre cas à l'égard duquel, à Bruxelles, nous devrions nous effacer un peu pour permettre aux autorités nationales et régionales de choisir la manière la plus efficace et la plus économique d'empêcher le mélange fortuit d'OGM et d'autres cultures. Les mesures prises doivent tenir compte des spécificités régionales comme l'emplacement des exploitations, les cultures concernées, les conditions climatiques locales, etc. sans oublier pour autant les aspects juridiques.

The measures taken must address regional specifics such as the location of farms, the crops involved, the local climatic conditions etc. There are also the legal aspects to consider.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le projet de loi vise à empêcher le mélange de gènes humains et de cellules provenant d'une autre forme de vie, nous devrions manifestement modifier la définition de chimère pour y lire que le projet de loi interdit de mélanger du matériel reproductif humain et animal.

Members should think about it. If the purpose of the bill is to ensure that we are not mixing human and non-human species of genes, then we should clearly amend the definition of chimera with the related clause to mean that in the bill one is not permitted to mix human and animal reproductive material.


Si nous nous sommes efforcés d'améliorer le texte, je crains, tout comme M. Harbour, que nous n'ayons en fait compliqué les choses. Bref, si j'ai le sentiment que nous avons ajouté un menu de concepts additionnels, un mélange, un pot-pourri de nouveaux instruments pouvant être déployés sous le titre SMP, je me demande si nous ne devrions pas être un peu plus audacieux lors de la deuxième lecture et envisager de revenir sur nos pas dans les domaines où ...[+++]

We have made a stab at trying to enhance and improve the text but I am concerned, as was Mr Harbour, that we may actually have complicated matters, so whilst I feel that we have added a menu of additional concepts, a mélange, a pot-pourri of new tools to deploy under the title of SMP, I wonder whether we should perhaps be a little more bold in the second reading and perhaps think of drawing back where we consider, on reflection, those new concepts might actually be adding to confusion rather than diminishing confusion.




D'autres ont cherché : mélangé nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mélangé nous devrions ->

Date index: 2022-04-21
w