Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charbon de mélange
Gazéification du charbon
Hydrogénation du charbon
Liquéfaction du charbon
MCF
Mélange air-gaz
Mélange charbon-fuel
Mélange de charbon
Mélange de charbon vapeur
Mélange de gaz combustible et d'air
Mélange du charbon
Mélange gaz-air
Mélange ternaire charbon-fuel-eau
Optimalisation de mélanges de charbons à coke
Technologie des mélanges de charbon et de mazout
Traitement du charbon

Traduction de «mélange de charbon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




mélange ternaire charbon-fuel-eau

coal-oil-water mixture


optimalisation de mélanges de charbons à coke

economic optimation of coking coal blends


technologie des mélanges de charbon et de mazout

coal-oil mixture technology








traitement du charbon [ gazéification du charbon | hydrogénation du charbon | liquéfaction du charbon ]

coal processing [ coal gasification | coal hydrogenation | coal liquefaction ]


mélange air-gaz | mélange gaz-air | mélange de gaz combustible et d'air

gas-air mixture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est un mélange de charbon, d'hydro et de gaz naturel.

You average coal, hydro, natural gas, put it all together.


e) l’année civile au cours de laquelle le groupe substitutif a produit de l’électricité thermique par suite de la combustion de combustibles fossiles autres que le charbon ou un mélange de charbon et d’autres combustibles.

(e) a calendar year during which electricity is produced by the substituted unit by means of thermal energy using fossil fuel other than coal, and not in conjunction with coal.


Cela ressemble au concept que nous voudrions réaliser de transbordement du charbon d'Extrême-Orient, le mélangeant au charbon local afin d'obtenir un certain contenu de BTU pour ensuite le transporter sur la côte Est.

That is similar to the concept that we would look at for transhipment of coal from the Far East, blending it with local coals to get a certain BTU content, and moving it into the eastern seaboard.


Les autorités tchèques ont toutefois refusé de rapatrier les déchets en faisant valoir que les matériaux concernés – un mélange de goudron acide issu du raffinage du pétrole, de poussière de charbon et d’oxyde de calcium – n’étaient pas des déchets mais au contraire un produit enregistré conformément au règlement REACH [règlement (CE) n° 1907/2006].

The Czech authorities, however, refused to take the shipment back by arguing that the material in question – a mixture of acid tar from petroleum refining, coal dust and calcium oxide – was not waste but a product registered in accordance with the REACH Regulation (Regulation (EC) No 1907/2006).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Wooder : Bob Kazamel, qui dirige le terminal international de charbon, fait partie de notre Marine Groupe. Vous avez raison de dire que la Nova Scotia Power pourrait acheter une partie du charbon de Donkin, mais la valeur calorique de ce charbon et sa composition chimique, qui inclut entre autres du souffre, signifient qu'il est, au mieux, un mélange.

Mr. Wooder: Bob Kazamel, who runs the international coal terminal, sits in our marine group and you are correct that there is a potential for some Donkin coal to be purchased by Nova Scotia Power but the caloric value of that coal and its chemical composition with sulphur, et cetera, means that it is at best, a blend.


[Combinaison de phénols extraits, à l’aide d’acétate d’isobutyle, de l’ammoniaque issue de la condensation des gaz émis lors de la distillation destructive du charbon à basse température (au-dessous de 700 °C [1 292 °F]). Se compose principalement d’un mélange de phénols monohydriques et dihydriques.]

[The combination of phenols extracted, using isobutyl acetate, from the ammonia liquor condensed from the gas evolved in low-temperature (less than 700 °C (1 292 °F)) destructive distillation of coal. It consists predominantly of a mixture of monohydric and dihydric phenols.]


[Redistillat obtenu par distillation fractionnée du mélange de goudron de charbon bitumineux à haute température et d’huiles résiduelles de pyrolyse, et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 190 °C et 270 °C (374 °F et 518 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques bicycliques substitués.]

[The redistillate obtained from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils and boiling in the range of approximately 190 °C to 270 °C (374 °F to 518 °F). Composed primarily of substituted dinuclear aromatics.]


[Redistillat issu de la distillation fractionnée d’un mélange d’huiles résiduelles de pyrolyse et d’huile de méthylnapthalène, débarrassée des bases et de phénols, issue du goudron à haute température de charbon bitumineux, et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 220 °C et 230 °C (428 °F et 446 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques bicycliques substitués et non substitués.]

[The redistillate from the fractional distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil obtained from bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils boiling in the approximate range of 220 °C to 230 °C (428 °F to 446 °F). It consists predominantly of unsubstituted and substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.]


Aujourd’hui comme hier, tout repose sur la décision suivante: allons-nous poursuivre avec notre vieux mélange de charbon et d’énergie nucléaire ou prendrons-nous une autre voie, plus ambitieuse?

Now, as before, it all rests on the decision: do we carry on with the old mix of coal and nuclear energy or do we take ambitious new paths?


D'autres provinces utilisent le lignite, comme la Saskatchewan, ou encore consomment de la houille bitumineuse ou des mélanges de charbon bitumineux et subbitumineux.

Other jurisdictions use lignite, for example, in Saskatchewan, or they use bituminous or blends of bituminous and sub-bituminous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mélange de charbon ->

Date index: 2025-07-23
w