Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "méditerranéenne parmi celles " (Frans → Engels) :

Comment s'en étonner alors que l'on sait qu'aucune organisation de terrain – parmi celles qui, chaque jour, sont confrontées concrètement à la situation des migrants en transit, en errance, en péril sur les eaux méditerranéennes – aucune d'entre elles n'a été associée à leur préparation, pas même le HCR.

This is hardly surprising since we know that none of the organisations on the ground – including those that are actually confronted every day with the situation facing migrants who are either in transit, aimlessly wandering or at risk of their life afloat on the Mediterranean – not a single one of them has been involved in the preparations, not even the HCR.


Comment s'en étonner alors que l'on sait qu'aucune organisation de terrain – parmi celles qui, chaque jour, sont confrontées concrètement à la situation des migrants en transit, en errance, en péril sur les eaux méditerranéennes – aucune d'entre elles n'a été associée à leur préparation, pas même le HCR.

This is hardly surprising since we know that none of the organisations on the ground – including those that are actually confronted every day with the situation facing migrants who are either in transit, aimlessly wandering or at risk of their life afloat on the Mediterranean – not a single one of them has been involved in the preparations, not even the HCR.


8. se réjouit de la proposition, faite par la Commission, de mettre en place une coprésidence du processus de Barcelone: Union pour la Méditerranée, au niveau des chefs d'État et de gouvernement et au niveau des ministres des affaires étrangères, en ce que cela renforcera l'appropriation commune de la coopération euro-méditerranéenne; accueille favorablement la proposition de la Commission selon laquelle la coprésidence représentant l'Union serait assurée par les institutions compétentes de celle-ci; souligne que la coprésidence méd ...[+++]

8. Welcomes the Commission's proposal to establish a co-presidency of the Barcelona Process: Union for the Mediterranean at head of State and Government and at foreign minister level, appreciating that it will enhance joint ownership of Euro-Mediterranean cooperation; welcomes the Commission's proposal that the EU Co-presidency should be held by the competent EU institutions, stresses that the Mediterranean arm of the presidency should be appointed by consensus among the Mediterranean partners and that the country holding the presidency should invite all ...[+++]


8. se réjouit de la proposition, faite par la Commission, de mettre en place une coprésidence du processus de Barcelone: Union pour la Méditerranée, au niveau des chefs d'État et de gouvernement et au niveau des ministres des affaires étrangères, en ce que cela renforcera l'appropriation commune de la coopération euro-méditerranéenne; accueille favorablement la proposition de la Commission selon laquelle la coprésidence représentant l'Union serait assurée par les institutions compétentes de celle-ci; souligne que la coprésidence méd ...[+++]

8. Welcomes the Commission's proposal to establish a co-presidency of the Barcelona Process: Union for the Mediterranean at head of State and Government and at foreign minister level, appreciating that it will enhance joint ownership of Euro-Mediterranean cooperation; welcomes the Commission's proposal that the EU Co-presidency should be held by the competent EU institutions, stresses that the Mediterranean arm of the presidency should be appointed by consensus among the Mediterranean partners and that the country holding the presidency should invite all ...[+++]


Une des réponses de la Commission à l'enquête allait également dans ce sens, puisqu'elle demandait qu'il soit fait explicitement mention de la zone méditerranéenne parmi celles "pouvant bénéficier d'un financement" dans ce contexte.

A similar concern was also voiced by one of the Commission survey replies, which requested the explicit mentioning of the Mediterranean area as 'eligible' in this context.


Une des réponses de la Commission à l'enquête allait également dans ce sens, puisqu'elle demandait qu'il soit fait explicitement mention de la zone méditerranéenne parmi celles "pouvant bénéficier d'un financement" dans ce contexte.

A similar concern was also voiced by one of the Commission survey replies, which requested the explicit mentioning of the Mediterranean area as 'eligible' in this context.


En fait, parmi les différentes initiatives prévues par ce programme MEDA - qui obtiendra, je l’espère, un financement bien supérieur aux 3 475 millions d’euros qui ont été octroyés de 1995 à 1999 - je souhaite que, de même, des mesures soient également prises afin de contrôler où aboutissent les subventions de l’Union européenne et qu’une part plus importante soit aussi destinée aux populations, même celles qui sont plus âgées, des pays bordant la côte méditerranéenne de l’afri ...[+++]

In addition to the various initiatives laid down in the MEDA programme – which, I hope, will be given much more funding than the EUR 3 475 million which were appropriated to it between 1995 and 1999 – I hope that measures will also be adopted to keep a check on how European Union funding is used and that a large proportion will go to the peoples of the African countries which border on the Mediterranean, including their elderly citizens.


Ces trois sujets de discussions sont étroitement liés: le développement des infrastructures de la région méditerranéenne nécessite, parmi d'autres facteurs, une grande capacité de gestion pour développer les infrastructures et créer les services annexes, le rapprochement des normes avec celles qui existent au niveau européen et international et, plus généralement , un cadre de normes techniques et réglementaires favorable aux investissements nationaux et étrangers et qui contribue à en assurer la rentabilité; les ...[+++]

The three discussion themes are closely interrelated: infrastructure development in the Mediterranean requires, inter alia, a high level of managerial capacity to run the infrastructure and to create the related services based on standards which are harmonized with those in Europe and the rest of the world and, more generally, it requires the creation of a technical and regulatory framework which will facilitate local and international investment flows and guarantee their profitability; the industrial associations and federations contribute to increase the competitiveness of local firms through professional training programmes and by pr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

méditerranéenne parmi celles ->

Date index: 2024-08-01
w