Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médicaments produits par sandoz devient plus dangereuse » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, la pénurie de médicaments produits par Sandoz devient plus dangereuse chaque jour.

Mr. Speaker, the Sandoz drug shortage is becoming more and more dangerous every day.


On a parlé d'une plante en particulier qui pourrait être dangereuse, et c'est vrai, mais il en va de même pour la plupart des produits pharmaceutiques ou médicaments à base de produits chimiques qui ont été mis en marché et dont on n'a constaté que plus tard qu'ils causaient des problèmes.

I think the example that was cited as a potential danger is there, but it's just as much the case with pharmaceuticals or chemically derived drugs that have been put in the market and where we didn't know the problem until later on.


– l'évaluation de l'exposition ne devient obligatoire que pour les substances produites par un fabricant à raison de plus de dix tonnes par an et si ces substances correspondent aux critères définissant les substances dangereuses au sens de la directive 67/548/CEE; cependant, compte tenu des difficultés actuelles que pose l'identification des dangers, l'évaluation de l ...[+++]

– an exposure assessment only becomes mandatory for substances produced by a manufacturer above 10 tonnes/year and if they have been found to meet the criteria for classification as dangerous in accordance with Directive 67/548/EEC; however, given the current difficulties with hazard identification, an exposure assessment may well not be provided due to non-identification of hazards on the basis of existing met ...[+++]


Dès qu'une allégation est faite et l'entreprise n'hésite pas à en faire le produit devient un médicament et est assujetti à une réglementation beaucoup plus lourde.

As soon as a claim is made-and they're not shy of making claims it becomes a drug and it's subject to much heavier regulation.


Par contre, certains pharmaciens ont refusé de vendre des médicaments brevetés et à certaines occasions, l’Association Canadienne des pharmaciens a même recommandé à ses membres de vendre des produits qu’ils avaient eux–mêmes préparer plutôt que de favoriser les médicaments brevetés les plus populaires car ils pouvaient garantir la composition de leurs produits, ce qu’ils ne pouvaient faire avec les médicaments brevetés qui contena ...[+++]

On the other hand, some pharmacists refused to sell patent medicine and, on some occasions, the Canadian Pharmaceutical Association even recommended that its members sell the products they had prepared themselves rather than promoting the most popular patent medicines because they could guarantee the composition of their products but not that of the patent products, which contained some potentially dangerous substance ...[+++]


Au fond, ce dont il est question, c'est du miracle qui se produit quand, grâce à la magie de la Direction générale de la protection de la santé, une plante qui pousse dans la terre ou dans l'eau n'est plus seulement un aliment, mais devient un médicament dont la distribution peut être restreinte ou carrément interdite.

This issue is really about miracles of magic when through the wonder of the health protection branch something that grows in the garden or swims in water is no longer a food but becomes a drug, a drug that may be restricted or not accepted at all.


w