Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des professeurs du SAIT
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse.
Intergiciel
Logiciel d'intermédiation
Logiciel intermédiaire
Logiciel médian
Logiciel médiateur
Madame Je sais tout
Monsieur Je sais tout
Médiateur
Médiateur CE
Médiateur communautaire
Médiateur de justice
Médiateur européen
Médiateur institutionnel
Médiateur social auprès des populations « migrants »
Médiatrice de justice
Médiatrice sociale auprès des populations « migrants »
Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse.
Ombudsman
Ombudsman européen
Recours au Médiateur CE
Recours au médiateur européen
SAIT Instructors Association

Vertaling van "médiateur sait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Médiateur européen [ Médiateur CE | médiateur communautaire | ombudsman européen ]

European Ombudsman [ Community Mediator | EC Mediator | EC Ombudsman | European Mediator ]


médiateur | médiateur institutionnel | médiateur administratif/médiatrice administrative | médiateur/médiatrice

information commissioner | ombudswoman | children's ombudsman | ombudsman


recours au médiateur européen [ recours au Médiateur CE ]

appeal to the European Ombudsman [ appeal to the EC Ombudsman ]


Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all


Association des professeurs du SAIT [ SAIT Instructors Association ]

SAIT Academic Faculty Association [ SAFA | SAIT Instructors Association ]


Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse. [ Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse. ]

No one knows better where the shoe pinches than he who wears it. [ Only the wearer knows where the shoe pinches. ]


intergiciel | logiciel médiateur | médiateur | logiciel intermédiaire | logiciel d'intermédiation | logiciel médian

middleware


médiateur de justice | médiateur de justice/médiatrice de justice | médiatrice de justice

labour mediator | legal intermediary | labor mediator | mediator


médiatrice sociale auprès des populations « migrants » | médiateur social auprès des populations « migrants » | médiateur social auprès des populations « migrants »/médiatrice sociale auprès des populations « migrants »

asylum support worker | migrant advice and support worker | cultural mediator social worker | migrant social worker


médiateur [ ombudsman ]

mediator [ ombudsman | Ombudsman(ECLAS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et comment le médiateur sait-il que l'équilibre est vraiment atteint et que la médiation n'est pas simplement un autre outil de manipulation et de domination?

And how does the mediator know that the power has been balanced and that the mediation is not simply being used as another tool of manipulation and control?


Je n'ai jamais entendu dire que l'on impose de force la médiation aux gens, parce que tout médiateur qualifié qui connaît un peu son travail sait comment aborder les relations de pouvoir et ne va certainement pas forcer les gens à recourir à la médiation.

I've never heard of mediation being forced down people's throats, because anybody who is worth their salt as a trained mediator understands how to handle power relationships and certainly not force mediation on people.


Mais cela, le médiateur ne le sait pas forcément.

The mediator may not know about it.


Je ne demande même pas à M Kuneva de me donner une réponse en personne, car manifestement, elle n’est pas la seule à disposer de l’information, mais tous les renseignements qu’elle m’a fournis sont conformes à ce que nous savions déjà et à ce que le Médiateur sait; pourtant, elle ne nous a toujours pas dit si la Commission – abstraction faite de tout cela et en sachant que le Médiateur, qui connaît le dossier, recommande que la règle soit modifiée – va donner suite à la demande du Médiateur et à la recommandation connexe du Parlement.

I am not even asking Mrs Kuneva to give me an answer personally because, obviously, she is not the one with the information, but all the information she has given me is in line with what we already knew and with what the Ombudsman knows and yet she still has not told us whether the Commission – regardless of all that and knowing that the Ombudsman, who is familiar with the case, is recommending that the rule be changed – is going to act on the Ombudsman’s request and Parliament’s related recommendation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne demande même pas à M Kuneva de me donner une réponse en personne, car manifestement, elle n’est pas la seule à disposer de l’information, mais tous les renseignements qu’elle m’a fournis sont conformes à ce que nous savions déjà et à ce que le Médiateur sait; pourtant, elle ne nous a toujours pas dit si la Commission – abstraction faite de tout cela et en sachant que le Médiateur, qui connaît le dossier, recommande que la règle soit modifiée – va donner suite à la demande du Médiateur et à la recommandation connexe du Parlement.

I am not even asking Mrs Kuneva to give me an answer personally because, obviously, she is not the one with the information, but all the information she has given me is in line with what we already knew and with what the Ombudsman knows and yet she still has not told us whether the Commission – regardless of all that and knowing that the Ombudsman, who is familiar with the case, is recommending that the rule be changed – is going to act on the Ombudsman’s request and Parliament’s related recommendation.


Lorsqu’on sait que plus d’un tiers des enquêtes menées par le Médiateur concernaient un défaut de transparence et que 56 % de l’ensemble des affaires ont été résolus à l’amiable, l’importance de la fonction du Médiateur semble tout à fait évidente.

When more than one third of the investigations by the Ombudsman were cases where there was a lack of transparency and when 56% of all cases were resolved amicably, the importance of the office of the Ombudsman is clearly evident.


La Commission sait parfaitement qu’en dépit de tous ses efforts, le médiateur européen souhaiterait aller plus loin.

The Commission is well aware that, despite all its efforts, the European Ombudsman would like to go further.


Pour cela, nous devons adapter à présent le statut au règlement financier en proposant la suppression de deux articles - l'article 12º et l'article 16º de la décision du Parlement de 1994 - approuvant, comme chacun sait, le statut et les conditions générales de l'exercice des fonctions de médiateur européen.

We therefore now need to adapt its statute to the Financial Regulation and propose that two articles be deleted – Article 12 and Article 16 of Parliament’s 1994 decision – which, as we all know, approved the general conditions of the performance of the European Ombudsman’s duties.


C'est un des meilleurs médiateurs que l'on puisse trouver. Le leader du gouvernement au Sénat le sait.

He is one of the best mediators around, and the Leader of the Government in the Senate knows that.


En outre, on ne sait pas trop si le Cabinet pourrait modifier les recommandations d'une commission d'évaluation ou le rapport d'un médiateur.

In addition, it is not clear whether the cabinet would be able to change either a panel's recommendations or a mediator's report.


w