Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base de données des médias internationaux
Du rôle des médias dans les conflits internationaux

Traduction de «médias internationaux aient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe des médias internationaux sur le racisme et la xénophobie

International Media Working Group on racism and xenophobia | INRAX [Abbr.]


Du rôle des médias dans les conflits internationaux. Colloque de deux jours à Ottawa les 12 et 13 septembre 1991 [ Du rôle des médias dans les conflits internationaux ]

The Role of the Media in International Conflict. A Report on a two-day seminar held in Ottawa, 12-13 September 1991 [ The Role of the Media in International Conflict ]


Base de données des médias internationaux

International Media Database
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. se félicite de la décision du Conseil des droits de l'homme des Nations unies de mandater un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne; demande de nouveau que soit menée une enquête indépendante, transparente et efficace sur les meurtres, les arrestations, les détentions arbitraires et les cas de disparition forcée, de viol ou de torture dont sont accusées les forces de sécurité syriennes, afin que les auteurs de ces actes aient à en répondre; appelle les autorités syriennes à accorder un accès illimité, sans discriminations ni contrôles, aux organisations et aux travailleurs humanitaire ...[+++]

12. Welcomes the decision of the UN Human Rights Council to establish a mandate for a Special Rapporteur on the situation of human rights in Syria; reiterates its call for an independent, transparent and effective investigation into the killings, arrests, arbitrary detention, and alleged forced disappearances, sexual violations and instances of torture by the Syrian security forces in order to ensure that the perpetrators of such acts are held to account; calls on the Syrian authorities to grant unhindered access to humanitarian agencies and workers, including medical care, without any discrimination or control and to allow independent and international media to operat ...[+++]


Le volet MEDIA soutiendra la distribution mondiale de plus de 1 000 films européens sur des plates-formes classiques ou numériques; par ailleurs, il aidera financièrement les professionnels de l’audiovisuel, de manière que ceux-ci aient accès aux marchés internationaux et puissent y travailler efficacement; enfin, il encouragera la création de films et d’autres œuvres audiovisuelles ayant un fort potentiel transfrontalier.

The MEDIA strand will support the worldwide distribution of more than 1,000 European films, via traditional and digital platforms; it will also provide funding for audiovisual professionals to help them access and successfully work in international markets, and will foster the development of films and other audiovisual works with a potential for cross-border circulation.


15. demande à nouveau que soit menée une enquête indépendante, transparente et effective sur les meurtres, les arrestations, les détentions arbitraires et les cas présumés de disparition forcée ou de torture dont sont accusées les forces de sécurité syriennes, afin que les auteurs de ces actes aient à en répondre devant la communauté internationale; estime que le Conseil de sécurité des Nations unies devrait saisir la Cour pénale internationale (CPI) pour enquêter sur la situation en Syrie dans le but de rendre justice à la population syrienne et d'éviter que d’autres personnes ne soient victimes de ces pratiques; demande de permettre ...[+++]

15. Reiterates its call for an independent, transparent and effective investigation into the killings, arrests, arbitrary detention and alleged forced disappearances and instances of torture by the Syrian security forces in order to ensure that the perpetrators of such acts are held to account by the international community; takes the view that the UNSC should refer Syria to the International Criminal Court (ICC) with the aim of seeing justice done for the Syrian people and preventing more people from falling victim to these practices; calls for full access of international humanitarian and human rights organisations as well as of the inte ...[+++]


15. demande à nouveau que soit menée une enquête indépendante, transparente et effective sur les meurtres, les arrestations, les détentions arbitraires et les cas présumés de disparition forcée ou de torture dont sont accusées les forces de sécurité syriennes, afin que les auteurs de ces actes aient à en répondre devant la communauté internationale; estime que le Conseil de sécurité des Nations unies devrait saisir la Cour pénale internationale (CPI) pour enquêter sur la situation en Syrie dans le but de rendre justice à la population syrienne et d'éviter que d'autres personnes ne soient victimes de ces pratiques; demande de permettre ...[+++]

15. Reiterates its call for an independent, transparent and effective investigation into the killings, arrests, arbitrary detention and alleged forced disappearances and instances of torture by the Syrian security forces in order to ensure that the perpetrators of such acts are held to account by the international community; takes the view that the UNSC should refer Syria to the International Criminal Court (ICC) with the aim of seeing justice done for the Syrian people and preventing more people from falling victim to these practices; calls for full access of international humanitarian and human rights organisations as well as of the inte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle exigeait en outre que l'on mette fin à la violence, que les observateurs internationaux des droits de l'homme aient accès au pays et que soient levées les restrictions imposées aux médias.

It demanded an end to the violence, access for international human rights monitors, and the lifting of restrictions on the media.


L’existence, dénoncée en août dernier par les Moudjahidines du peuple, d’un programme secret de fabrication d’armes nucléaires par le régime iranien s’est avérée totalement correcte sur la base, notamment, de preuves fournies par des organismes de recherche indépendants. Dès lors, il est naturel que les médias internationaux aient largement accepté la dénonciation publique, par la même organisation le 15 mai dernier, de l’existence d’un programme de production d’anthrax par le régime iranien.

The People's Mujahedeen’s denunciation of the Iranian regime’s secret nuclear weapons programme in August 2002 has been proved completely correct, namely by independent research institutions, and therefore the public denunciation by the same organisation on 15 May of the Iranian regime’s programme of anthrax production was naturally viewed with general acceptance by the international media.


L'existence, dénoncée en août dernier par les Moudjahidines du peuple, d'un programme secret de fabrication d'armes nucléaires par le régime iranien s'est avérée totalement correcte sur la base, notamment, de preuves fournies par des organismes de recherche indépendants. Dès lors, il est naturel que les médias internationaux aient largement accepté la dénonciation publique, par la même organisation le 15 mai dernier, de l'existence d'un programme de production d'anthrax par le régime iranien.

The People's Mujahedeen’s denunciation of the Iranian regime’s secret nuclear weapons programme in August 2002 has been proved completely correct, namely by independent research institutions, and therefore the public denunciation by the same organisation on 15 May of the Iranian regime’s programme of anthrax production was naturally viewed with general acceptance by the international media.


En outre, l'UE se déclare profondément déçue par le fait que ni des diplomates ni des représentants des médias internationaux n'aient été autorisés à assister au procès, alors que les membres de la famille des inculpés avaient pourtant été informés du caractère prétendument public de ce procès.

Furthermore, the EU wishes to express its deep disappointment about the fact that neither diplomats nor international media representatives were allowed to attend the trial, although family members of the defendants had been informed about its allegedly "public" nature.




D'autres ont cherché : médias internationaux aient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médias internationaux aient ->

Date index: 2022-11-18
w