En supprimant la formation spécifique en médecine générale telle qu'elle est prévue au Titre IV de la directive et en créant une formation de « spécialiste en médecine générale », l'Allemagne refuse aux médecins généralistes migrants de les reconnaître automatiquement comme « Facharzt für Allgemeinmedizin » ; ces médecins sont simplement reconnus en tant que « praktische Ärtze », c'est à dire à un niveau de qualification inférieur par rapport à celui auquel ils auraient droit.
By abolishing the specific training in general medicine practice as provided for by Title IV of the Directive and creating training as a "specialist in general medicine", Germany is refusing migrant general practitioners automatic recognition as a "Facharzt für Allgemeinmedizin"; these practitioners are simply recognised as "praktische Ärtze", i.e. with lower-level qualifications than those to which they would be entitled.