Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acupuncture
EBM
Enseignant-chercheur en médecine et santé au travail
Enseignant-chercheur en médecine générale
Homéopathie
Intervenant en médecine chinoise
MG
Médecin
Médecin généraliste
Médecin généraliste agréé
Médecin qualifié en médecine générale
Médecin spécialiste
Médecine
Médecine alternative
Médecine basée sur des données probantes
Médecine basée sur le niveau de preuve
Médecine douce
Médecine factuelle
Médecine fondée sur des données probantes
Médecine fondée sur les preuves
Praticien de médecine alternative
Praticien de médecine douce
Praticienne de médecine traditionnelle chinoise
Si la loi .... ne connaît pas l'institution du trust
Thérapeute de médecine traditionnelle chinoise

Traduction de «médecine connait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enseignant-chercheur en médecine et santé au travail | enseignant-chercheur en médecine générale | enseignant-chercheur en médecine et santé au travail/enseignante-chercheuse en médecine et santé au travail | enseignant-chercheur en médecine/enseignante-chercheuse en médecine

clinical lecturer | medicine lector | lecturer in medicine | medicine lecturer


praticien de médecine alternative | praticien de médecine douce | praticien de médecine alternative/praticienne de médecine alternative | praticien de médecine non conventionnelle/praticienne de médecine non conventionnelle

complementary medicine practitioner | complementary therapy practitioner | complementary therapist | naturopath




médecine basée sur des données probantes | médecine basée sur le niveau de preuve | médecine factuelle | médecine fondée sur des données probantes | médecine fondée sur les preuves | EBM [Abbr.]

evidence-based medicine


intervenant en médecine chinoise | praticienne de médecine traditionnelle chinoise | intervenant en médecine chinoise/intervenante en médecine chinoise | thérapeute de médecine traditionnelle chinoise

TCM practitioner | therapist in TCM | TCM therapist | traditional chinese medicine therapist


médecin généraliste | médecin généraliste agréé | médecin qualifié en médecine générale | MG [Abbr.]

fully registered medical practitioner | general medical practitioner | GP [Abbr.]


si la loi .... ne connaît pas l'institution du trust

if the law .... does not provide for trusts


médecin [ médecin généraliste | médecin spécialiste ]

doctor [ general practitioner | medical practitioner | specialist ]


médecine douce [ acupuncture | homéopathie | médecine alternative ]

alternative medicine [ acupuncture | homeopathy ]


Un Canadien sur deux connaît une personne handicapée. C'est le temps d'agir!

One in two Canadians knows someone with a disability. Take Action Now!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu'il établit un programme de traitement, le médecin connaît les forces vitales et spirituelles des médicaments.

When making cures for illness, the doctor is cognizant of the life-giving forces and the spiritual component of the life medicines.


Il y a donc toutes sortes de facteurs économiques qui prévalent dans la collectivité, et que le médecin connaît somme tout fort peu, mais qui ont un impact très direct et très immédiat sur les chances d'emploi d'une personne handicapée.

There are all kinds of economic factors going on in that community, about which the doctor may know very little, but which have a very direct and immediate impact on the employability of a person with a disability.


De là à aller jusqu'à dire que le médecin militaire est moins coulant qu'un médecin civil, il est évident que d'entrée de jeu, lorsqu'on consulte un médecin militaire qui connaît le règlement, qui connaît les politiques et qui les applique, qui commence par faire un bilan clinique et qui y ajoute ensuite la touche humaine voulue, par rapport au médecin de quartier qui ignore tout du règlement, il est certain que la recommandation ne sera pas la même dans les deux cas.

As to whether when you go and see the military doctor he'll be harsher than the civilian doctor, certainly from the start, if you go into the hands of a military doctor who knows the rules and knows what the policies are and will apply them, starting clinically pure and then putting some humanity into it, compared with a doctor downtown who doesn't know what the rules and regulations are, the recommendation of both is not going to be the same.


À une époque où la médecine connait des avancées spectaculaires, nous devons admettre que le temps est venu de remplacer le traditionnel vaccin contre la tuberculose, le BCG, par un vaccin plus moderne et bien plus efficace.

In an age when medicine is making spectacular advances, we must acknowledge that the time has come for the traditional tuberculosis BCG vaccine to be replaced with a new, more modern and much more effective one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Chaque Etat membre qui connaît des dispositions législatives, réglementaires ou administratives en la matière reconnaît les titres de formation de médecin spécialiste qui correspondent, pour la formation spécialisée en cause, aux dénominations figurant à l'annexe V, point 5.1.4 , délivrés par les Etats membres y énumérés et sanctionnant une formation qui a commencé après la date de référence visée à l'annexe V, point 5.1.2 et avant l'expiration du délai prévu à l'article 71 , en leur donnant le même effet sur son territoire qu'aux ...[+++]

4. Each Member State which applies relevant legislative, regulatory or administrative provisions shall accept evidence of specialist medical training corresponding, for the specialist training in question, to the titles listed in Annex V, point 5.1.4 , awarded by the Member States listed therein and attesting a course of training which began after the reference date laid down in Annex V, point 5.1.2 and before the deadline laid down in Article 71 , and shall, for the purposes of access to and pursuit of the professional activities of specialised doctor, give such evidence the same effect on its territory as certificates of training which ...[+++]


3. Chaque Etat membre qui connaît des dispositions législatives, réglementaires ou administratives en la matière reconnaît comme preuve suffisante les titres de formation de médecin spécialiste délivrés par les autres Etats membres et qui correspondent, pour la formation spécialisée en cause, aux dénominations figurant à l'annexe V, point 5.1.4 lorsqu'ils sanctionnent une formation qui a commencé avant la date de référence visée à l'annexe V, point 5.1.2 s'ils sont accompagnés d'une attestation certifiant que leurs titulaires se sont ...[+++]

3. Each Member State which applies relevant legislative, regulatory or administrative provisions shall accept as sufficient proof evidence of formal training as a specialised doctor issued by other Member States which corresponds, for the specialist training in question, to the titles listed in Annex V, point 5.1.4, insofar as they attest a course of training which began before the reference date referred to in Annex V, point 5.1.2 and are accompanied by a certificate stating that the holders have been effectively and lawfully engaged in the activities in question for at least three consecutive years during the five years preceding the a ...[+++]


4. Chaque État membre qui connaît des dispositions législatives, réglementaires ou administratives en la matière reconnaît les titres de formation de médecin spécialiste qui correspondent, pour la formation spécialisée en cause, aux dénominations figurant à l'annexe VI, point 6.1, délivrés par les États membres y énumérés et sanctionnant une formation qui a commencé après la date de référence visée à l'annexe V, point 5.1.3 et avant l'expiration du délai prévu à l'article 58, en leur donnant le même effet sur son territoire qu'aux tit ...[+++]

4. Every Member State which applies relevant legislative, regulatory or administrative provisions shall accept evidence of specialist medical training corresponding, for the specialist training in question, to the titles listed in Annex VI, point 6.1, awarded by the Member States listed therein and attesting a course of training which began after the reference date laid down in Annex V, point 5.1.3 and before the deadline laid down in Article 58, and shall, for the purposes of access to and pursuit of the professional activities of specialised doctor, give such evidence the same effect on its territory as certificates of training which i ...[+++]


Cela n'a pas de sens qu'une femme enceinte, qui est en milieu carcéral, aille voir son médecin de famille qui la suit depuis le début de sa grossesse, et que ce soit un autre médecin de Santé Canada, qui ne la connaît même pas, qui ne connaît même pas son dossier, qui va dire: «Non, elle n'a pas droit au retrait préventif».

It does not make sense for a pregnant woman working in the jail system to be followed by a family doctor from the beginning of her pregnancy only to be told by a doctor from Health Canada, a doctor who does not even know her and is not familiar with her file, “No you are not entitled to preventive withdrawal”.


Le véritable problème est que nous ne pouvons pas autoriser un lecteur, une personne qui connaît très bien l'anglais et qui vient dans une université italienne de médecine pour expliquer à des étudiants quels sont les termes italiens pour dire mal au cœur, intervention chirurgicale, mal au foie, etc., à avoir les mêmes droits que ceux qui enseignent la médecine, en ayant le même statut.

The root of the issue is that it is impossible to grant a language assistant, a person who is well versed in English and comes to an Italian medical university to explain to the students what the Italian terms are for heart disease, operation, liver disease, and so forth, to have the same rights, on the basis of their having the same status, as someone who teaches medicine.




w