Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algorithme du plus proche voisin
Au plus près
Au plus près du vent
Climat de mécontentement croissant
Donner plus pour recevoir plus
Décision par plus proches voisins
Expression de mécontentement
Facteur de mécontentement
Gros fumeur
Meilleur soumissionnaire
Meilleure offre
Mieux-disant
Motif de mécontentement au travail
Offre jugée la plus intéressante
Offre la plus avantageuse
Offre la plus basse
Plus bas soumissionnaire
Plus pour plus
Plus près
Plus près du vent
Plus-value
Plus-value d'actif
Plus-value de capitaux
Plus-value en capital
Principe donner plus pour recevoir plus
Près
Près du vent
Recherche des plus proches voisins
Recherche du plus proche voisin
Source de mécontentement au travail

Vertaling van "mécontentement le plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
source de mécontentement au travail | motif de mécontentement au travail

job dissatisfier


donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

more for more | more for more principle


algorithme du plus proche voisin | décision par plus proches voisins | recherche des plus proches voisins | recherche du plus proche voisin

nearest neighbor algorithm


plus-value | plus-value d'actif | plus-value de capitaux | plus-value en capital

capital gain






climat de mécontentement croissant

climate of growing discontent


gros fumeur (plus de 20 cigarettes par jour)

Heavy smoker (over 20 per day)


mieux-disant | meilleure offre | offre jugée la plus intéressante | offre la plus avantageuse | offre la plus basse | meilleur soumissionnaire | plus bas soumissionnaire

lowest responsible bidder


au plus près | au plus près du vent | plus près | plus près du vent | près | près du vent

close-hauled | close hauled | beating | by the wind | on the wind | on wind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. De plus, la Commission admet que l'aggravation des retards et l'inadéquation des installations aéroportuaires peuvent être source de mécontentement, au même titre que les performances des compagnies aériennes.

12. In addition, the Commission recognises that the worsening of delays and the inadequacy of airports may be reasons for dissatisfaction; as well as the performance of airlines.


9. constate avec inquiétude le nombre croissant de procédures de règlement des différends entre investisseurs et États (RDIE) engagées dans le cadre d'accords internationaux d'investissement, dans lesquelles les investisseurs mettent en cause des politiques publiques fondamentales, affirmant que ces politiques ont eu un effet négatif sur leurs perspectives commerciales; souligne, dans ce contexte, que le rapport sur l'investissement dans le monde 2012 de la CNUCED indique que les AII prêtent de plus en plus à controverse et qu'ils constituent un sujet de plus en plus sensible politiquement, ce qui est dû en premier lieu au fait que de p ...[+++]

9. Notes with concern the growing number of Investor-State Dispute Settlement (ISDS) cases filed under International Investment Agreements (IIAs) whereby investors have challenged core public policies, claiming that these policies have negatively affected their business prospects; points out, in this context, that the Unctad World Investment Report (2012) indicates that IIAs are becoming increasingly controversial and politically sensitive, primarily owing to the spread of IIA-based investor-state arbitrations which provoke growing discontent (e.g. Australia’s trade policy statement announcing that it would stop including ISDS clauses i ...[+++]


Plus de la moitié des travailleurs plus âgés occupant un emploi se disent hautement satisfaits de leur travail, et seuls 8 % sont mécontents; les taux de mécontentement sont analogues à ceux des personnes des groupes d'âge de forte activité occupant un emploi, mais bien plus bas que ceux des jeunes.

Among older workers in employment, more than half show high levels of satisfaction with their job compared to only 8% dissatisfied; rates of dissatisfaction are similar to prime-age employed but much smaller than for young employed.


Cependant, les personnes ayant un emploi peu valorisant - en particulier les emplois sans avenir - font état d'un mécontentement bien plus grand (presque un tiers d'entre eux sont très mécontents) que les jeunes travailleurs ou que ceux des groupes d'âge de forte activité, tandis que les taux de satisfaction de ceux qui occupent des emplois de qualité sont beaucoup plus élevés (presque les deux tiers).

Those in low quality jobs, however, - in particular in dead-end jobs - show much stronger dissatisfaction (almost one third strongly dissatisfied) than young or prime-age workers, while those in jobs of good quality show much higher values of satisfaction (almost two thirds).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les plus hauts niveaux de mécontentement chez les travailleurs plus âgés concernent les horaires de travail (23 %; 22 % des hommes et 25 % des femmes).

The strongest levels of dissatisfaction of older workers are with working hours (23%; 22% of men and 25% of women).


- (ES) Monsieur le Président, j'aimerais que vous preniez note de mon plus vif mécontentement quant aux conditions dans lesquelles va se dérouler ce débat.

– (ES) Mr President, I would like you to take note of my strong protest at the conditions under which this debate is to be held.


La volonté des groupes les plus importants de continuer à restreindre l'accès aux "personnes concernées", qui seront définies par les États membres, constitue un moyen infaillible pour faire en sorte de rendre certaines personnes profondément mécontentes avec le sentiment d'être marginalisées.

The willingness of the largest groups to maintain the restrictions to the ‘concerned public’, which will be defined by the Member States, is a surefire way to continue to leave certain people deeply dissatisfied and feeling sidelined.


12. De plus, la Commission admet que l'aggravation des retards et l'inadéquation des installations aéroportuaires peuvent être source de mécontentement, au même titre que les performances des compagnies aériennes.

12. In addition, the Commission recognises that the worsening of delays and the inadequacy of airports may be reasons for dissatisfaction; as well as the performance of airlines.


Les représentants des populations autochtones ont exposé les problèmes spécifiques qu'ils rencontraient: mécontentement en ce qui concerne les listes électorales, non utilisation des langues indigènes pour communiquer les informations électorales, localisation des bureaux de vote et traitement réservé aux villages les plus isolés.

The indigenous peoples representatives presented the specific problems they are confronted with, including dissatisfaction with the electoral roll, a failure to use indigenous languages for communicating electoral information, the location of polling stations, and the treatment of remote settlements.


Les représentants des populations autochtones ont exposé les problèmes spécifiques qu'ils rencontraient: mécontentement en ce qui concerne les listes électorales, non utilisation des langues indigènes pour communiquer les informations électorales, localisation des bureaux de vote et traitement réservé aux villages les plus isolés.

The indigenous peoples representatives presented the specific problems they are confronted with, including dissatisfaction with the electoral roll, a failure to use indigenous languages for communicating electoral information, the location of polling stations, and the treatment of remote settlements.


w