Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CREDOC
Conditions bancaires
Conditions classiques
Conditions d'embauchage
Conditions d'embauche
Conditions d'emploi
Conditions d'engagement
Conditions du marché
Conditions ordinaires
Crédit à un client mécontent
Crédoc
Esprit querelleur
Gouvernement mécontent
Intransigeants
Irréductibles
Mécontents
Ne pas être satisfait
Penchant batailleur
Prêt accordé à des conditions concessionnelles
Prêt accordé à des conditions de faveur
Prêt assorti de conditions de faveur
Prêt concessionnel
Prêt souple
Prêt à des conditions libérales
Règlement des conditions de résidence
Règlement des conditions de séjour
Réglementation des conditions de résidence
Réglementation du séjour
éternel mécontent
être mécontent de

Traduction de «mécontent des conditions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intransigeants | irréductibles | mécontents

ginger group






penchant batailleur [ esprit querelleur | éternel mécontent ]

chip on one's shoulder


ne pas être satisfait [ être mécontent de ]

be dissatisfied


conditions d'emploi | conditions d'embauchage | conditions d'embauche | conditions d'engagement

conditions of employment | condition of service


conditions du marché | conditions classiques | conditions ordinaires | conditions bancaires

market terms | commercial terms | hard terms | conventional terms | conventional market terms


réglementation du séjour | règlement des conditions de séjour | réglementation des conditions de résidence | règlement des conditions de résidence

regulation of stay | regulation of the period of stay | residence regulation | regulation of residence | regulation of the conditions of stay


prêt à des conditions libérales | prêt accordé à des conditions concessionnelles | prêt accordé à des conditions de faveur | prêt assorti de conditions de faveur | prêt concessionnel | prêt souple

concessional loan | loan on lenient terms


Centre de recherche et de documentation sur les conditions de vie | Centre de recherche pour l'étude et l'observation des conditions de vie | Centre de recherches et de documentation sur les conditions de la vie | Centre de recherches pour l'étude et l'observation des conditions de vie | CREDOC [Abbr.] | Crédoc [Abbr.]

Centre for Research and Documentation on Living Conditions | CREDOC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, les passagers sont mal informés sur leurs droits et sont mécontents des conditions et des frais associés à la défense de ces droits.

In addition, passengers lack information about their rights and are dissatisfied with the circumstances and costs associated with the enforcement of those rights.


Quand nous rendons une décision et accordons une licence que six entités avaient demandée, cinq candidats sont nécessairement mécontents parce qu'ils n'ont pas gagné, et le gagnant n'est pas nécessairement entièrement heureux lui-même parce qu'il n'aime peut-être pas les conditions.

In licensing decisions involving six applicants, five will be unhappy because they did not win, and the winner may not be all that happy because he may not like the conditions.


Dans ces conditions, si l'on est mécontent du service d'une banque, il n'en reste plus que deux.

If you are displeased with the service of one, that leaves only two to choose between.


Ils sont extrêmement mécontents, non seulement de leurs conditions de travail, mais également de la façon dont le système est géré.

They're extremely angry, not only about their working conditions but about the way this system is being managed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous dire qu’à la Commission, nous sommes très mécontents du retard – cela fait si longtemps que nous ne parvenons pas à trouver une solution adéquate pour les brevets – parce que cela mettrait incontestablement en place les conditions nécessaires pour avancer sur la question de savoir comment protéger les droits de propriété intellectuelle et comment améliorer et rendre l’Europe beaucoup plus compétitive en matière de protection des brevets au niveau international.

I can tell you that we in the Commission are very unhappy with the delay – we have not been able to find an appropriate solution for the patent for such a long time – because it would definitely create the conditions for a leap forward on how to protect intellectual property rights and on how to improve and make Europe much more competitive when it comes to patent protection on an international level.


6. souligne que le mécanisme Badinter, tel que consacré par la Constitution, est conçu comme un instrument de dialogue et de consensus dans un État pluriethnique; déplore qu'au début de 2007, le plus grand parti politique ethnique albanais, mécontent des conditions d'application du principe Badinter, ait cessé toute activité parlementaire; se félicite du fait que les consultations entre le gouvernement et l'opposition aient débouché sur un accord concernant la liste des lois à adopter par l'application du principe Badinter, l'utilisation de l'albanais dans les institutions publiques, la situation en matière de sécurité sociale des anci ...[+++]

6. Points out that the Badinter principle, as enshrined in the Constitution of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, is intended as a means to dialogue and consensus in a multi-ethnic state; regrets that early in 2007, as a result of dissatisfaction with the application of the Badinter principle, the largest Albanian opposition party ceased all parliamentary activity; welcomes the fact that the consultations between government and the opposition resulted in an agreement covering the list of laws to be adopted by applying the Badinter principle, the use of the Albanian language in public institutions, the social security situation ...[+++]


6. souligne que le mécanisme Badinter, tel que consacré par la Constitution, est conçu comme un instrument de dialogue et de consensus dans un État pluriethnique; déplore qu'au début de 2007, le plus grand parti politique ethnique albanais, mécontent des conditions d'application du principe Badinter, ait cessé toute activité parlementaire; se félicite du fait que les consultations entre le gouvernement et l'opposition aient débouché sur un accord concernant la liste des lois à adopter par l'application du principe Badinter, l'utilisation de l'albanais dans les institutions publiques, la situation en matière de sécurité sociale des anci ...[+++]

6. Points out that the Badinter principle, as enshrined in the Constitution of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, is intended as a means to dialogue and consensus in a multi-ethnic state; regrets that early in 2007, as a result of dissatisfaction with the application of the Badinter principle, the largest Albanian opposition party ceased all parliamentary activity; welcomes the fact that the consultations between government and the opposition resulted in an agreement covering the list of laws to be adopted by applying the Badinter principle, the use of the Albanian language in public institutions, the social security situation ...[+++]


– (EL) Madame la Présidente, nous sommes mécontents de la Commission européenne, du Conseil et de notre rapporteur, parce qu'aucune référence n'a été faite aux fluctuations du nombre de travailleurs dans le secteur, aux conditions de travail, aux heures de travail ou au salaire.

– (EL) Madam President, we are dissatisfied with the European Commission, the Council and our rapporteur, because they have made no reference to fluctuations in the number of workers in the sector, working conditions, working hours or pay.


Quand ces gens voient leurs conditions de travail imposées unilatéralement par l'employeur, ils sont évidemment mécontents et insatisfaits.

When working conditions are set unilaterally by the employer, the employees are, of course, annoyed and dissatisfied.


L’arbitrage est une procédure généralement à la disposition des expéditeurs mécontents des prix et des conditions de service proposés par une compagnie de chemin de fer.

Final offer arbitration is a process generally available to a shipper who is dissatisfied with the rates or conditions of service proposed by a railway company.


w