Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «mécanismes avez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si votre réclamation n'est toujours pas tranchée après que vous avez utilisé les autres mécanismes de recours, ou si vous n'êtes pas satisfait de la façon dont votre réclamation a été traitée, vous avez le droit de demander réparation en introduisant une réclamation auprès du comité d'arbitrage du bouclier de protection des données.

If your complaint is unresolved after using the other redress mechanisms, or if you are not satisfied with the way your complaint was handled, you have the right to seek redress by bringing your case to the Privacy Shield Arbitration Panel.


À la suite des différentes réunions que vous avez tenues avec moi-même et des membres de mon cabinet sur la proposition de modification de l'article 136 du traité en ce qui concerne un mécanisme de stabilité pour les États membres dont la monnaie est l'euro, permettez-moi de vous transmettre le document ci-joint, établi par mon cabinet, qui revient sur les préoccupations que vous avez exprimées afin d'y apporter des réponses.

Following your various meetings and discussions with myself and members of my cabinet about the proposed amendment to Article 136 of the Treaty with regard to a stability mechanism for Member States whose currency is the euro, allow me send you the attached paper, drawn up by my cabinet, which examines and responds to the concerns you expressed.


En ce qui concerne le mécanisme de crise, comme vous l’avez dit hier, Monsieur le Commissaire, le président Barroso nous a promis qu’il s’agirait d’un mécanisme européen.

With regard to the crisis mechanism, as you said yesterday, Commissioner, President Barroso promised us here that it was going to be a European mechanism.


Quelles études avez-vous effectuées, et à quels mécanismes avez-vous recouru pour déterminer si la population était pour ou contre le projet de loi?

What surveys have you done, and what mechanisms did you use to determine support or non-support for the bill?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous demander à quel moment vous avez officiellement reçu la demande d’assistance de la part du gouvernement espagnol et la date précise à laquelle vous vous êtes vu demander formellement d’activer le mécanisme de protection civile.

I would like to ask you when you formally received the request for assistance from the Spanish Government, and on precisely what date you were formally asked to activate the civil protection mechanism.


- (EL) Vous avez rencontré le ministre américain responsable de ces questions en juin 2005 et, dans une réponse écrite de la Commission européenne à ma question sur le sujet, vous avez affirmé que le ministre, M. Chertoff, vous avait demandé de renforcer les contrôles des passagers et des cargaisons, d’améliorer l’utilisation de la technologie pour ces contrôles et de lever les obstacles qui freinent l’efficacité des mécanismes permettant d’imposer ces contrôles.

– (EL) You had a meeting with the US minister responsible in June 2005 on these issues and, in a written reply by the European Commission to my question on the subject, you say that the minister, Mr Chertov, asked you for more controls on passengers and cargo, improved used of technology for such controls and the removal of obstacles to the operability of mechanisms for imposing controls.


12. Avez-vous connaissance de pratiques ou de mécanismes d'évaluation d'offres ayant des incidences discriminatoires?

12. Are you aware of any practices or mechanisms for evaluating tenders which have a discriminatory effect?


12. Avez-vous connaissance de pratiques ou de mécanismes d'évaluation d'offres ayant des incidences discriminatoires?

12. Are you aware of any practices or mechanisms for evaluating tenders which have a discriminatory effect?


Vous avez approuvé la refonte du règlement financier et la proposition de la Commission sur les incitations financières destinées aux fonctionnaires de grade élevé, bien que je constate que vous vous souciez quelque peu des mécanismes comptables de la Commission.

You have approved the recasting of the financial regulation and the Commission's proposals on financial incentives for top grade officials, although I note that you have some concerns about the Commission's accounting mechanisms.


Quelle sorte de mécanismes avez-vous mis en place pour arrêter l'éruption d'un puits qui se trouve ou peut se trouver à une profondeur aussi importante?

What sort of mechanisms do you have in your operation to plug a blowout that is as deep as some of these are and could be?




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     mécanismes avez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mécanismes avez-vous ->

Date index: 2021-04-16
w