Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Vertaling van "mécanismes auxquels nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec le mécanisme européen de stabilité et le mécanisme européen de stabilisation financière, auxquels s'ajoutent d'autres mécanismes de financement de crise, nous disposons désormais d'une capacité de prêt totale de 800 milliards d'EUR.

Taking the European Stability Mechanism, the European Financial Stability Mechanism and other crisis funding together, we now have a total lending capacity of €800 billion.


Par exemple, la partie 9 comprend une section complète portant sur le règlement des différends, qui décrit les mécanismes auxquels nous pouvons avoir recours, dont l'arbitrage, la médiation et, bien entendu, les tribunaux qui rendent une décision définitive.

For example, Part 9 contains a whole section on dispute resolution that we can go through that will involve arbitration and mediation, and of course the courts are the final decision.


Nous avons parlé des mécanismes auxquels on aurait recours pour faire appel dans un cas pareil.

We talked about what mechanisms an individual like that would have in terms of the basis of an appeal.


Avec le mécanisme européen de stabilité et le mécanisme européen de stabilisation financière, auxquels s'ajoutent d'autres mécanismes de financement de crise, nous disposons désormais d'une capacité de prêt totale de 800 milliards d'EUR.

Taking the European Stability Mechanism, the European Financial Stability Mechanism and other crisis funding together, we now have a total lending capacity of €800 billion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus sérieusement, je crois que les mécanismes auxquels nous réfléchissons, et je réponds par-là même à ce qu'a dit Mme Doyle tout à l'heure, ne sont pas un bâton à l'égard des pays en développement.

On a more serious note, I believe the mechanisms we are considering – and here I am also replying to what Mrs Doyle said a moment ago – are not a stick to be used against the developing countries.


Au niveau communautaire, nous avons mis sur pied, sur mon initiative, un mécanisme spécial de réaction rapide. Nous possédons de la sorte l'équipement nécessaire à la réaction rapide que nous imposent les événements du monde réel mais auxquels les procédures communautaires ne sont pas toujours à même de réagir brillamment.

At Community level, we have set up, at my initiative, a special rapid reaction mechanism to equip us to respond with the speed that events in the real world demand, but which the Commission’s procedures are not always brilliantly designed to cope with.


Enfin, pour autant que de besoin, je veux encore confirmer une fois de plus, comme je l'avais déjà fait au cours de mon exposé introductif, que, bien évidemment, nous ferons en sorte que des actions entreprises dans le cadre de l'exercice de droits politiques et de droits syndicaux ne pourront en aucun cas être qualifiées d'actes terroristes, et donc constituer des motifs de mise en fonctionnement de ces mécanismes nouveaux auxquels nous travaillons.

Finally, just to be on the safe side, I want to confirm once again, as I did during my introductory speech, that we will, of course, ensure that action taken in the context of the exercising of political or trade union rights can under no circumstances be defined as a terrorist act or, therefore, engender the application of the new mechanisms that we are working.


Notre rôle consiste à créer toutes sortes d'ouvertures et de mécanismes auxquels nous pouvons travailler conjointement pour produire ensemble de l'information dont nos deux gouvernements ont besoin.

It is played powerfully in terms of creating all kinds of channels and things we can work on together to produce jointly, information that both our governments need.


Mme Phillips : Il existe, selon nous, divers mécanismes auxquels le gouvernement peut recourir en vertu de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés pour sévir contre les employeurs, les intermédiaires et les entreprises de recrutement malhonnêtes, qui, on le sait, existent.

Ms. Phillips: To our minds, there are several different avenues that government can use under the Immigration and Refugee Protection Act to do things like crack down on unscrupulous employers, brokerage firms and recruitment firms, which all exist.


Certains des mécanismes auxquels vous faites allusion sont de nouveaux outils que nous ajoutons à la panoplie que nous avons pour faire le travail, c'est-à-dire pas seulement approuver le projet au départ, mais aussi veiller à ce que, pendant tout le cycle de vie de l'examen et de la réalisation du projet, nous puissions exercer une surveillance.

Some of the mechanisms that you are referring to are new tools that we are putting into the tool kit to do that, not just sort of approve a project at the front end but also to ensure that, throughout the life cycle of the project review and development, we are able to monitor it.




Anderen hebben gezocht naar : les activités auxquelles nous nous consacrons     mécanismes auxquels nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mécanismes auxquels nous ->

Date index: 2021-02-16
w