Lorsque l'affaire fut portée devant les tribunaux, l'accusé a soutenu que l'article 184.4 était inconstitutionnel, car il n'offrait pas les garanties habituelles de protection de la vie privée prévues par une autorisation d'écoute électronique en règle émise par un juge, le mécanisme normalement utilisé par la police pour intercepter des communications privées.
When the case went to trial, the accused argued that section 184.4 was unconstitutional because it did not offer the usual privacy protections that are provided when a full-blown wiretap authorization is issued by a judge, which is the mechanism that police usually rely on to intercept private communications.