Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mécanisme de responsabilisation soit lui-même assez " (Frans → Engels) :

Le Comité se réjouit d’avoir lui-même eu un rôle majeur à jouer et d’avoir été pleinement associé à la mise en place de ces mécanismes, que ce soit au niveau des membres ou par l’intermédiaire de son secrétariat.

The Committee welcomes the fact that it itself has had a major role to play and been deeply involved in the establishment of these mechanisms, both at Member level and through its secretariat.


Si vous considérez que les hauts fonctionnaires constituent l’organe exécutif de l’appareil législatif, alors ils jouent un rôle vital de responsabilisation. À ce titre, que ce soit du point de vue politique ou du point de vue de la politique publique, il est important que ce mécanisme de responsabilisation soit lui-même assez indépendant et robuste.

So if you view officers as essentially the executive branch of the legislative branch, in other words the executive arm of the legislature, then it is a vital accountability mechanism, and as a vital accountability mechanism, from a political optic or from a public policy optic, it's important that this mechanism itself be sufficiently independent and robust; and to the extent that this vital accountability mechanism might be de-funded for engaging in the accountability exercises that Parliament wishes it to engage in, then obviously it undermines the whole purpose of officers.


Il pourrait y avoir un mécanisme qui soit plus indépendant de l'exécutif lui-même ou du Parlement lui-même.

There could be a mechanism that is more independent of the executive or of Parliament.


Dans ses conclusions des 13 et 14 décembre 2012, le Conseil européen a noté que «dans un contexte où la surveillance bancaire est effectivement transférée à un mécanisme de surveillance unique, un mécanisme de résolution unique, qui soit doté des compétences requises pour faire en sorte que toute banque des États membres participants puisse être soumise à une procédure de résolution, au moyen des instruments appropriés sera nécessaire», et que «le mécanisme de résolution unique devrait s’appuyer sur les contributions du secteur ...[+++]

The European Council noted in its conclusions of 13/14 December 2012 that ‘In a context where banking supervision is effectively moved to a single supervisory mechanism, a single resolution mechanism will be required, with the necessary powers to ensure that any bank in participating Member States can be resolved with the appropriate tools’ and that ‘the single resolution mechanism should be based on contributions by the financial sector itself and include appropriate and effective backstop arrangements’.


Dans ses conclusions des 13 et 14 décembre 2012, le Conseil européen a noté que «dans un contexte où la surveillance bancaire est effectivement transférée à un mécanisme de surveillance unique, un mécanisme de résolution unique, qui soit doté des compétences requises pour faire en sorte que toute banque des États membres participants puisse être soumise à une procédure de résolution, au moyen des instruments appropriés sera nécessaire», et que «le mécanisme de résolution unique devrait s’appuyer sur les contributions du secteur ...[+++]

The European Council noted in its conclusions of 13/14 December 2012 that ‘In a context where banking supervision is effectively moved to a single supervisory mechanism, a single resolution mechanism will be required, with the necessary powers to ensure that any bank in participating Member States can be resolved with the appropriate tools’ and that ‘the single resolution mechanism should be based on contributions by the financial sector itself and include appropriate and effective backstop arrangements’.


3. demande la démission du président Bachar al-Assad dont le régime a failli à ses obligations de protéger sa population, conformément au droit international, et a perdu toute légitimité; rappelle les principales conclusions du rapport de la commission d'enquête indépendante des Nations unies sur la Syrie, selon lesquelles des crimes contre l'humanité pourraient avoir été commis dans le pays; estime que des mécanismes de responsabilisation précis doivent être au cœur des efforts du Conseil de sécurité des Nations unies pour résoudre la crise syrienne, et souscrit de nouveau à la demande du commissaire aux droits de l'homme des Nations ...[+++]

3. Calls for the stepping down of Bashar al Assad whose regime has failed to meet its responsibility to protect its population according to the International Law and lost any legitimacy; recalls the main findings of the report of the UN Independent Commission of Inquiry on Syria which stated that crimes against humanity may have been committed in the country; takes the view that clear mechanisms for accountability must be at the ...[+++]


Le professeur Heard a également écrit ceci: « Le libellé de la motion se rapproche certainement assez de la notion de défiance pour qu'on puisse conclure que le gouvernement devrait, à tout le moins, réagir à son adoption en présentant lui-même une motion de confiance qui soit claire».

Professor Heard also went on to say in his writing, “The wording of the motion certainly conveys enough of the essence of confidence that the government should, at a minimum, respond to its passage with its own clearly worded motion of confidence”.


Quel que soit le mécanisme, qu'il demande lui-même l'appel ou que cela soit fait par les procureurs de la Couronne qui agissent en son nom, j'exhorte le procureur général de la Colombie-Britannique à porter l'affaire Sharpe en appel (1530) Il y a aussi bon nombre d'autres préoccupations.

Whatever the mechanism, whether he personally instructs the appeal or whether it is done by crown prosecutors acting on his behalf, I urge the B.C attorney general to appeal the Sharpe case (1530) There are a number of other concerns.


Cela signifie que, quel que soit l’angle sous lequel on se place, le renforcement des capacités doit inclure la possibilité de transmettre des informations, par exemple, pour apporter une aide plus rapide en cas de catastrophe, pour transmettre du matériel éducatif qui permette lui-même d’avancer considérablement dans le renforcement des capacités, pour accroître la compétitivité des économies locales, régionales et nationales, pour impliquer et responsabiliser la sociét ...[+++]

What this means, in both a positive and a negative sense, is that capacity-building requires that it be possible to transmit information for such purposes as the speedy provision of help in disaster situations, for the transmission of educational material enabling great advances in capacity-building, for enhancing the competitiveness of local, regional and national economies, for empowering civil society, especially women, to improve health service provision and eventually also the development of administrative capacity, to implement innovative techniques – if I had the chance, the list could go on forever.


Troisièmement, nous avons recommandé de mettre en place des mécanismes multiples d'examen afin de garantir des freins et contrepoids et nous avons fortement recommandé que le Parlement lui-même soit un de ces mécanismes.

Third, we recommended that multiple review mechanisms be put in place in order to ensure checks and balances, and strongly stated that Parliament itself be one such mechanism.


w