Je souligne une fois de plus que nous avons pour objectif de protéger la population contre les individus qui ont manifestement déjà eu un comportement à risque élevé et brutal qui justifie la mi
se en place de tels mécanismes de protection, pour ainsi dire, des méca
nismes qui feront l'objet d'une surveillance approfondie et qui, au besoin, impliqueront une intervention judiciaire et la collaboration d'autorités chargées expressément, à l'instar du sénateur McIntyre dans une ancienne vie, d'exam
...[+++]iner toutes les circonstances en cause et de prendre les décisions qui s'imposent pour le bien de l'individu et de la société.
Again, I underscore what we're trying to accomplish here, which is to protect the public from individuals who have past proven behaviour that is of a high-risk, brutal nature that justifies putting this protective scheme, if you will, in place that has a high degree of scrutiny, of judicial intervention, if necessary, and of involvement of officials who are tasked specifically, as was Senator McIntyre in a previous career, to look at all of the circumstances and make good decisions for the individual and for the public.