Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CILSS
Contrôle phytosanitaire
Lutte antiparasitaire
Lutte contre les maladies chez les végétaux
Lutte contre les maladies des plantes
Lutte contre les parasites
Lutte phytosanitaire
Là où nous mènent le devoir et la gloire
Mesure de lutte contre l'infection
Où mènent la liberté et la gloire
Quatre chemins qui mènent à la création d'emplois

Traduction de «mènent une lutte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Là où nous mènent le devoir et la gloire [ Où mènent la liberté et la gloire ]

Whither duty and glory lead [ Whither right and glory lead | Where death and glory lead ]


des cellules électrochimiques locales mènent à la corrosion par piqûres

local electrochemical cells lead to pitting


Tous nos chemins mènent chez vous -- Société canadienne d'hypothèques et de logement, rapport annuel 2004

Leading the way home - Canada Mortgage and Housing Corporation 2004 Annual Report


Quatre chemins qui mènent à la création d'emplois

Four Roads to Job Creation


assistant social dans un service de lutte contre les addictions | assistant social dans un service de lutte contre les addictions/assistante sociale dans un service de lutte contre les addictions | assistante sociale dans un service de lutte contre les addictions

drug abuse outreach worker | substance abuse social worker | substance mis-use mentor | substance misuse worker


Comité interétatique pour la lutte contre la sécheresse dans le Sahel | Comité inter-états de lutte contre la sécheresse au Sahel | Comité inter-états de lutte contre la sécheresse dans le Sahel | Comité permanent inter-Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel | CILSS [Abbr.]

Inter-State Committee against Drought in the Sahel | Permanent Inter-State Committee on Drought Control in the Sahel | ICDCS [Abbr.]


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy




contrôle phytosanitaire | lutte antiparasitaire | lutte contre les parasites | lutte phytosanitaire

pest control | PC [Abbr.]


lutte contre les maladies chez les végétaux | lutte contre les maladies des plantes

techniques for plant disease control | types of plant disease | methods of plant disease control | plant disease control
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Parti communiste grec souhaite témoigner au peuple l’expression de sa solidarité avec les populations qui mènent cette lutte.

The Greek Communist Party calls on the people to give real expression to their solidarity with the people fighting this fight.


3.1. Mesures de sensibilisation et de prévention économiquement efficaces: actions visant à l’établissement de réseaux et partenariats européens associant un large éventail d’acteurs dans des campagnes de communication et de sensibilisation sur les grandes questions de santé telles que la prévention du tabagisme, l’abus d’alcool et la lutte contre l’obésité; il convient d’accorder une attention particulière à la dimension transfrontalière et aux États membres qui mènent peu, voire pas d’actions dans ces domaines.

3.1. Cost-effective promotion and prevention measures: this will include actions towards the setting up of pan-European networks and partnerships engaging wide range of actors in communication and awareness raising actions on key health issues such as smoking prevention, abuse of alcohol, addressing obesity with a focus on the cross-border dimension and on Member States with no or little action on these issues.


Sur tous les fronts, l’Europe et la Commission mènent la lutte contre l’obésité.

Europe and the Commission are fighting obesity on all fronts.


Alors que les Palestiniens estiment qu'ils mènent une lutte nationale de libération contre une occupation israélienne oppressive, 75 % des Israéliens se considèrent comme étant les principales victimes et luttant pour la survie de leur pays.

While Palestinians see themselves in a struggle for national liberation from oppressive Israeli occupation, 75 percent of Israelis see themselves as the principal victims, struggling for national survival.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les responsables politiques démocratiques et les mouvements nationaux mènent une lutte inégale contre les clans et les mafias locales ainsi que les intérêts économiques et stratégiques étrangers.

Democratic politicians and grassroots movements are waging an uneven battle against local clans and mafias and with outside economic and strategic interests.


iii) soutenir avec des moyens complémentaires, et d'une manière présentant un rapport coût-efficacité satisfaisant, par le biais du mécanisme communautaire dans le domaine de la protection civile établi par la décision 2001/792/CE, Euratom, les actions qu'ils mènent en matière de lutte contre la pollution en cas de pollution accidentelle ou intentionnelle causée par des navires, lorsqu'une demande a été formulée en ce sens.

(iii) support with additional means in a cost efficient way, via the Community mechanism in the field of civil protection established by Decision 2001/792/EC, Euratom, their pollution response actions in case of accidental or deliberate pollution caused by ships, when such a request has been presented.


La Communauté européenne et ses États membres sont déterminés à maintenir l'élan imprimé à la lutte contre ces trois maladies, comme le montrent les considérations précédentes, en particulier le large éventail d'actions présentées dans ce rapport et qu'ils mènent au niveau de l'Union européenne, soit en parallèle soit, dans le cas de l'EDCTP, en commun.

The European Community and its Member States are committed to keep the momentum going in the fight against the three diseases as demonstrated above, particularly by the vast scale of parallel and, in the case of the EDCTP, joint EC-MS actions at the EU level presented in this report.


C'est pourquoi il est essentiel d'encourager les victimes de ces réseaux à coopérer avec les autorités répressives dans la lutte qu'elles mènent contre les passeurs et les trafiquants d'êtres humains.

This is why it is crucial to encourage the victims of these networks to co-operate with the law enforcement authorities in their fight against the smugglers and traffickers of human beings.


Les travailleurs de Goodyear mènent une lutte exemplaire, conscients de ne pas défendre uniquement leurs intérêts, mais également ceux des travailleurs de Goodyear dans les divers pays européens, et ils sont nombreux : France, Allemagne, Royaume-Uni, Pologne, Luxembourg et Slovénie.

The Goodyear workers are putting up a magnificent fight, in the knowledge that they are defending not only their own interests but the interests of the Goodyear workers in the different European countries as well, and there are many of them: France, Germany, the United Kingdom, Poland, Luxembourg and Slovenia.


Les Pays-Bas ne mènent pas de politique particulière de lutte contre l'exploitation clandestine des forêts mais des actions sont entreprises dans le pays et à l'étranger par le biais de programmes de coopération.

The Netherlands does not have a specific policy on illegal logging, but some relevant actions are being taken within the Netherlands and overseas through development co-operation programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mènent une lutte ->

Date index: 2023-07-28
w