Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Locomotive menée
Locomotive à frein mené
Permettre
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public
Roue dentée menée
Roue menée
Roue réceptrice

Traduction de «mène va permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
roue dentée menée | roue menée | roue réceptrice

driven gear | driven member | follower gear


locomotive à frein mené | locomotive menée

trailing brake unit | trailing unit


entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

clean and repair stage movement equipment | maintain horizontal movement equipment | maintain horizontal movement stage equipment | maintain stage equipment for horizontal movement


permettre la participation du public

enable the audience to participate | encourage audience participation | enable audience participation | invite those present to participate


permettre l'accès aux services

organise access to service providers | organise access to services | enable access to services | provide access to service providers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La revue légale que je mène va permettre de proposer de nouvelles solutions qui vont permettre, à mon avis, d'augmenter la confiance du public en général, des législateurs et des environnementalistes concernant les performances environnementales de ce secteur.

The legal review I am conducting will enable us to propose new solutions that I think will increase the confidence of the general public, legislators and environmentalists with respect to environmental performance in this sector.


(22) L'échange d'informations et de bonnes pratiques devrait permettre à la plateforme d'apporter une contribution utile à de possibles actions menées à l'échelle de l'Union pour lutter contre le travail non déclaré, y compris par la Commission.

(22) The exchange of information and best practices should allow the Platform to provide useful input for possible action at Union level to tackle undeclared work, including by the Commission.


permettre au grand public d'être valablement informé des investigations cliniques et de se faire une idée des activités de vigilance en matière de données ou de surveillance du marché, permettre aux professionnels de la santé d'avoir un accès adéquat aux résultats des investigations cliniques et permettre aux promoteurs d'investigations cliniques destinées à être menées dans plus d'un État membre de se conformer aux obligations en matière d'information prévues aux articles 50 à 60;

(c) to enable the public to be adequately informed about clinical investigations, and to have an overview of vigilance data and market surveillance activities as well as to enable healthcare professionals to have adequate access to the results of clinical investigations, and to enable sponsors of clinical investigations to be conducted in more than one Member State to comply with information obligations under Articles 50 to 60 ;


Il ne saurait donc être reproché au Parlement d’avoir, eu égard aux circonstances de l’espèce et à la demande de la France, décidé de lever l’immunité de M. Gollnisch afin de permettre la poursuite de l’instruction menée par les autorités françaises sur le fondement du protocole.

The Parliament cannot therefore be criticised, having regard to the circumstances of the present case and to France’s application, for having lifted the immunity of Mr. Gollnisch so as to allow the French authorities to pursue their investigation on the basis of the Protocol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je voudrais d’abord remercier notre collègue, Piia-Noora Kauppi, pour l’excellent rapport qu’elle a fait et pour les efforts qu’elle a menés pour permettre de trouver une solution raisonnable aux diverses questions qui se posaient, et notamment à celle de la plateforme.

- (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I first want to thank our colleague, Piia-Noora Kauppi, for her excellent report and for her efforts to allow a reasonable solution to be found to the various issues, especially that of the platform.


Une fois de plus, cela va permettre davantage de développement économique et de protection de l'environnement, au fur et à mesure que des projets écologiques visant les infrastructures seront menés à bien dans nos collectivités.

Once again this provides for more economic development and environmental protection as green infrastructure projects are done in communities.


Il a déclaré aux membres du Comité des régions que les travaux menés aux fins de cette intégration européenne s’inscrivaient dans un cadre de référence fondé sur trois principes: premièrement la solidarité, qui est un facteur de rassemblement et repose sur les objectifs de la cohésion sociale, économique et territoriale, deuxièmement la coopération, qui doit permettre de concrétiser les aspirations transnationales et européennes des Traités et des programmes, et troisièmement la concurrence, qui doit permettre de réaliser le marché intérieur sur la solide base des règles de l’économie sociale de marché et qui est régie par le droit de la ...[+++]

He told the Committee of the Regions that the work of European integration took three principles as its frame of reference: solidarity, which brings people together and has social, economic and territorial cohesion as its objectives; cooperation, whereby it is intended that the transnational and European aspirations of the EU’s treaties and programmes be fulfilled, and competition, which is meant to make possible the completion of the internal market on the secure basis of the rules of the social market economy and governed by democratic competition law aimed primarily at limiting the misuse of economic power and guaranteeing consumers ...[+++]


Non seulement la procédure de sélection ne prend aucun retard, mais les négociations menées en parallèle avec les deux candidats vont au contraire, compte tenu de la concurrence entre eux, permettre de progresser plus vite que si les négociations n’étaient menées qu’avec un seul consortium.

Not only will there be no delay in the selection procedure, but holding the negotiations with the two candidates simultaneously will mean that the competition between them will allow faster progress in the talks than if they were held with one consortium on its own.


Pour ces raisons, le débat que nous avons mené l’année dernière avec le Conseil et votre rapport d’aujourd’hui sont accueillis par la Commission comme autant de contributions qui doivent nous permettre à terme de réagir aux crises plus efficacement et de garantir la cohérence qui doit exister entre aide d’urgence et développement.

For that reason, the debate which we held with the Council last year, together with your report of today, are welcomed by the Commission as contributions towards a more effective response to crises and the achievement of greater coherence between relief and development.


Des efforts devront cependant être menés pour permettre à l'Union d'être en mesure de conduire de façon optimale les opérations les plus complexes et de réduire les limitations et restrictions éventuelles en terme d'ampleur de l'opération et de délai de déploiement, ainsi que de niveau de risque.

However, efforts must be made if the Union is to be able to carry out the most complex operations as efficiently as possible and to reduce any limitations and restrictions in terms of the breadth of the operation and the period of deployment as well as the level of risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mène va permettre ->

Date index: 2021-04-23
w