Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ace Venture Mène l'Enquête
Analyser des données expérimentales de laboratoire
Garde-poulie de la poulie menée
Locomotive menée
Locomotive à frein mené
Pignon mené de compteur de vitesse
Roue dentée menée
Roue menée
Roue réceptrice
Unité auxiliaire
Unité menée

Vertaling van "mène inévitablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
roue dentée menée | roue menée | roue réceptrice

driven gear | driven member | follower gear


locomotive à frein mené | locomotive menée

trailing brake unit | trailing unit


locomotive menée | unité menée

trail locomotive | trailing locomotive | trail unit | trailing unit


locomotive menée [ locomotive à frein mené ]

trailing unit [ trailing brake unit ]


locomotive menée [ unité menée | unité auxiliaire ]

trail locomotive [ trailing locomotive | trail unit | trailing unit ]




analyser des données d’expériences menées en laboratoire | analyser des données expérimentales de laboratoire

interpret experimental laboratory data | interpret results of laboratory experiments | analyse experimental laboratory data | analyze experimental laboratory data


pignon mené de compteur de vitesse

speedometer driven gear


Ace Venture Mène l'Enquête

Ace Ventura : Pet Detective


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette réalité des systèmes ferroviaires mène inévitablement à des formules mixtes privées-publiques.

This fact inevitably leads to mixed private/public arrangements.


Tout d’abord et par-dessus tout, le lien avec les citoyens d’Europe. Il est parfaitement compréhensible que nos concitoyens perdent le fil dans le contexte de l’impact de la crise structurelle et des exigences croissantes de la mondialisation, ce qui les mène inévitablement à remettre en question le projet européen dans son ensemble.

It is completely understandable that our citizens should lose their personal orientation against the background of the impact of the structural crisis and the ever-increasing demands of globalisation, inevitably leading them to question the European project as a whole.


La dignité humaine doit rester sacrée. Le populisme sous toutes ses formes mène inévitablement au nationalisme, ce qui est tout à fait contraire à l’idéal européen.

Human dignity must remain sacrosanct – populism in any form inevitably leads to nationalism and this is in no way conducive to the European ideal.


Je me pose donc moi aussi la question de savoir si le financement du développement rural doit être lié à la politique agricole commune de quelque manière que ce soit, puisque cela mène inévitablement à priver les agriculteurs des méthodes de financement précédentes.

Hence I join in questioning whether rural development funding should be linked to the common agricultural policy at all, as this inevitably leads to depriving farmers of previous methods of funding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous savons que le protectionnisme est en réalité une erreur, nous savons également que la libéralisation incontrôlée du commerce international mène inévitablement à des désastres très graves d’un point de vue économique et social.

Whilst we know that protectionism is in fact a mistake, we also know that uncontrolled liberalisation of international trade inevitably leads to very serious disasters from an economic and social point of view.


Si, pour ainsi dire, une orientation politique mène inévitablement à ce genre de crise, sans que les parties ne tentent de trouver une solution assez rapidement, les deux gouvernements ont alors fait preuve de négligence.

If, so to speak, a political course is set that makes this sort of crisis inevitable, without the attempt being made to find a solution in good time, then both governments have been negligent.


Cette structure redditionnelle double a eu pour résultat que les deux ministères ont de nombreux employés qui travaillent au même processus d’acquisition, ce qui mène inévitablement à des redondances.

This dual accountability structure has created a situation where both departments have numerous employees involved in the same acquisition process, and this inevitably leads to duplication of activity.


Les usagers ne suivent pas une trajectoire de consommation qui les mène inévitablement du moins vers le plus, mais ont plutôt des consommations en dents de scie.

Consumption patterns among cannabis users do not inevitably follow an upward curve but rather a series of peaks and valleys.


Le problème majeur que pose cette approche, c'est qu'elle mène inévitablement à une surenchère politique et constitutionnelle, puisqu'il n'existe aucun moyen de satisfaire les nationalistes à tous crins.

The major problem with that approach is that it inevitably leads to political and constitutional excesses, since there is no way to satisfy these people.


D'autre part, il y a ceux qui sont tout aussi également convaincus que la liberté de parole sans entrave pendant des périodes électorales mène inévitablement à des abus, déforme le processus électoral et est fondamentalement antidémocratique, et que la société et le gouvernement ont le devoir de limiter au minimum ces abus en restreignant les occasions où ils peuvent se produire.

On the other side are those who are equally convinced that unfettered free speech during electoral periods inevitably leads to abuse, distorts the electoral process, and is fundamentally anti-democratic, and that society and government have a duty to minimize such abuse by limiting opportunities where it can occur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mène inévitablement ->

Date index: 2024-04-04
w