Je crois que nous sommes parvenus à un
accord équilibré et mutuellement satisfaisant; certes, vu l'ampleur et la complexité des matières traitées, certains problèmes de gestion se sont posés et se poseront sans doute encore pendant son application mais je constate que, jusqu'à présent, les deux parties ont fait preuve d'un grand esprit de collaboration et de bonne volonté; je me réfère d'une part aux réunions des commissions mixtes tenues pendant l'année 1990 qui ont permis de trouver une solution équilibrée à certains problèmes et d'autre part à la collaboration fructueuse qui se développe en ce moment même entre scientifiques marocai
...[+++]ns et communautaires à l'occasion des campagnes de recherche organisées par le Maroc.I think that we have achi
eved a balanced and mutually satisfying agreement; it is true that because of the scope and complexity of the matters dealt with, management problems have arisen and will continu
e to do so but both parties have shown a strong desire to cooperate and a great deal of goodwill; I refer to joint committee meetings during 1990 which made it possible to achieve a balanced solution to certain problems and also to the cooperation developing at this very moment between Moroccan and Community scientists in connection
...[+++]with research programmes organized by Morocco.