Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confrérie des Frères musulmans
Droit islamique
Droit musulman
Frères musulmans
Musulman
RAMM
Repas musulman
Région autonome de Mindanao musulman
Région autonome pour les musulmans de Mindanao
Société des Frères musulmans

Vertaling van "musulmans et devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Confrérie des Frères musulmans | Société des Frères musulmans

Moslem Brotherhood | Moslem Brothers


confrérie des Frères musulmans | Frères musulmans

Muslim Brotherhood


Région autonome de Mindanao musulman | Région autonome pour les musulmans de Mindanao | RAMM [Abbr.]

Autonomous Region of Muslim Mindanao | ARMM [Abbr.]




Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province




droit musulman [ droit islamique ]

Islamic law [ Moslem law | Muslim law | sharia ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je comprends que la liberté des médias est très importante, mais le droit des musulmans de réagir devrait être énoncé par exemple dans une loi, ou ils devraient recevoir du soutien financier, et les organismes devraient être habilités à réagir et être en mesure d'enseigner à la société en général et de l'éduquer.

I understand that freedom of the media is very important, but the right of Muslims to respond should be there by law or something, or they should receive financial support and the organizations should be empowered to respond and be able to teach and educate society at large.


H. considérant que le gouvernement égyptien de transition a officiellement qualifié l'association des Frères musulmans de groupe terroriste; que cette décision impose de condamner à des peines de prison plus sévères toute personne dont il est avéré qu'elle est impliquée dans des activités de soutien à l'association ou en possession de matériel de propagande des Frères musulmans; qu'en vertu du cadre juridique égyptien, ces condamnations devraient être prononcées par un juge; que de nombreux membres des Frères musulmans ont quitté l ...[+++]

H. whereas the Egyptian interim Government declared the Muslim Brotherhood a terrorist group; whereas this decision imposes stiffer prison terms for anyone found engaging in activities that support the group or in possession of Muslim Brotherhood propaganda material; whereas, according to the Egyptian legal framework, this should be stated by a judge; whereas many Muslim Brotherhood members have left the country or are in prison;


Puisse notre message de dégoût par rapport à cet aspect du fondamentalisme islamique atteindre les personnalités du monde musulman qui devraient agir d’une manière radicale pour améliorer les choses, mais malheureusement elles ne le font pas.

Let our message of disgust with this aspect of Islamic fundamentalism reach those in the Islamic world who should be doing something drastic to change things for the better, but unfortunately they are not.


Parallèlement, les communautés musulmanes du monde entier ont le devoir de condamner les extrémistes qui se prévalent de leur religion; elles devraient se dissocier de ces fanatiques pour les empêcher d’entacher la réputation de la religion musulmane.

At the same time, Muslim communities worldwide are duty-bound to condemn extremists who are taking advantage of their religion and should disassociate themselves from these people, so as to prevent them from giving the Muslim religion a bad name.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais si je comprends bien, M. Alnajar et Mme Alobaidi sont tous les deux musulmans et devraient donc évidemment être inclus si un tel programme existait.

But Mr. Alnajar and Madame Alobaidi, as I understand, are both Muslims, so they should obviously be included in such a program if such a program existed.


Des femmes ont dit que les musulmanes ne devraient pas porter la burka, car c'est un symbole de soumission.

Other women have said that Muslim women should not wear burkas because it is the subjugation women.


«Les musulmans ne devraient pas avoir le droit d'immigrer dans des pays démocratiques».

" Muslims should not be allowed to immigrate to democratic countries" .


A. considérant que M. Hachem Aghajari, qui est à la tête du département d'histoire de l'université Tarbiat Modaress de Téhéran, a été condamné à mort pour apostasie par un tribunal de la ville de Hamedan pour avoir prononcé un discours intitulé "Le protestantisme islamique" et prétendument appelé à un renouveau religieux de l'islam chiite en vertu duquel les Musulmans ne devraient pas suivre aveuglément la hiérarchie religieuse,

A. whereas Dr Hashem Aghajari, head of the history department at Tarbiat Modaress University in Teheran, was sentenced to death for apostasy by a local court in the town of Hamedan after giving a speech entitled "Islamic Protestantism", reportedly calling for a "religious renewal of Shiite Islam" in which Muslims should not "blindly follow religious leaders",


A. considérant que M. Hashem Aghajari, qui est à la tête du département d'histoire de l'université Tarbiat Modaress de Téhéran, a été condamné à mort pour apostasie par un tribunal de la ville de Hamedan pour avoir prononcé un discours intitulé "le protestantisme islamique" et prétendument appelé à un renouveau religieux de l'islam chiite en vertu duquel les Musulmans ne devraient pas suivre aveuglément la hiérarchie religieuse,

A. whereas Dr Hashem Aghajari, head of the history department at Tarbiat Modaress University in Teheran, was sentenced to death for apostasy by a local court in the town of Hamedan after giving a speech entitled ‘Islamic Protestantism’, reportedly calling for a ‘religious renewal of Shiite Islam’ in which Muslims should not ‘blindly follow religious leaders’,


Les musulmans devraient reconnaître que leur islam est corrompu et ils devraient accepter le véritable islam.

By the way, Muslims should accept that their Islam is corrupted; they should accept the true Islam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

musulmans et devraient ->

Date index: 2021-11-22
w