Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionnaire dissident
Avis de dissidence
Cyberdissident
Cyberdissidente
Dissidence
Dissident
Dissident en ligne
Dissidente en ligne
Groupe de dissidents
Groupe dissident
Motifs de dissidence
Motifs dissidents
Museler l'adversaire
Pollicité dissident

Traduction de «museler les dissidents » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dissidence [ dissident ]

dissidence [ dissident | Dissidents(ECLAS) | Political resistance(STW) | dissidents(UNBIS) ]


pollicité dissident | pollicité dissident, pollicitée dissidente

dissenting offeree


actionnaire dissident | actionnaire dissident, actionnaire dissidente

dissenting shareholder


groupe dissident [ groupe de dissidents ]

dissident group


motifs dissidents [ motifs de dissidence ]

dissenting reasons


museler l'adversaire

to box an opponent | to hold on the puck


museler l'adversaire

box an opponent [ hold on to the puck ]




dissident en ligne | dissidente en ligne | cyberdissident | cyberdissidente

cyberdissident


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considérant que le Viêt Nam persiste à invoquer des dispositions vagues relatives à la «sécurité nationale» dans le code pénal, par exemple la «propagande contre l'État», la «subversion» ou l'«utilisation abusive des libertés démocratiques», afin d'incriminer et de museler les dissidents politiques, les défenseurs des droits de l'homme et les individus perçus comme des détracteurs du gouvernement.

whereas Vietnam persists in invoking vaguely worded ‘national security’ provisions in the criminal code such as ‘anti-state propaganda’, ‘subversion’ or ‘abuse of democratic freedoms’ in order to incriminate and silence political dissidents, human rights defenders and perceived government critics.


Il faut tirer des leçons des autres pays: pourquoi il y a une loi contre le blasphème qui ne prévoit pas de sanction pénale, ou pourquoi il n’y a pas de loi sur le blasphème, et expliquer pourquoi nous n’aimons pas les lois sur le blasphème, non pas parce que nous ne respectons pas la religion, mais parce que nous craignons que ces lois servent à museler la dissidence et soient employées pour des raisons illégitimes.

Its learning from other countries: here's why we have a blasphemy law that has no criminal punishment, or here's why we don't have a blasphemy law—explaining why we don't like blasphemy laws, not because we don't respect religion, but because we worry that it gets used to silence dissent and it's used for illegitimate reasons.


C. considérant que les forces de sécurité iraniennes (les gardiens de la révolution, la milice Basij et la police) ont orchestré une répression musclée, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants pacifiques et dissidents, parmi lesquels des étudiants, des intellectuels, des militants des droits de la femme, des syndicalistes, des avocats, des journalistes, des blogueurs, des ecclésiastiques et d'éminents défenseurs des droits de l'homme, et ce manifestement en vue d'intimider les détracteurs et de museler les dissidents; considérant que le système judiciaire a mis en scène des simulacres de procès de masse jugeant ...[+++]

C. whereas Iran's security forces – the Revolutionary Guard, Basij militia and police – have responded with a severe crackdown, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women's rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent; whereas the judiciary have staged mass show trials of hundreds of prominent reformers and activists, resulting in the sentencing of some to lengthy prison terms and even to death,


C. considérant que les forces de sécurité iraniennes (les gardiens de la révolution, la milice Basij et la police) ont orchestré une répression musclée, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants pacifiques et dissidents, parmi lesquels des étudiants, des intellectuels, des militants des droits de la femme, des syndicalistes, des avocats, des journalistes, des blogueurs, des ecclésiastiques et d'éminents défenseurs des droits de l'homme, et ce manifestement en vue d'intimider les détracteurs et de museler les dissidents; considérant que le système judiciaire a mis en scène des simulacres de procès de masse jugeant ...[+++]

C. whereas Iran's security forces – the Revolutionary Guard, Basij militia and police – have responded with a severe crackdown, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women's rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent; whereas the judiciary have staged mass show trials of hundreds of prominent reformers and activists, resulting in the sentencing of some to lengthy prison terms and even to death,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que les forces de sécurité iraniennes (les gardiens de la révolution, la milice Basij et la police) ont orchestré une répression musclée, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants pacifiques et dissidents, parmi lesquels des étudiants, des intellectuels, des militants des droits de la femme, des syndicalistes, des avocats, des journalistes, des blogueurs, des ecclésiastiques et d'éminents défenseurs des droits de l'homme, et ce manifestement en vue d'intimider les détracteurs et de museler les dissidents; considérant que le système judiciaire a mis en scène des simulacres de procès de masse jugeant ...[+++]

C. whereas Iran’s security forces – the Revolutionary Guard, Basij militia and police – have responded with a severe crackdown, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women’s rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent; whereas the judiciary have staged mass show trials of hundreds of prominent reformers and activists, resulting in the sentencing of some to lengthy prison terms and even to death,


Monsieur le Président, la situation des droits de la personne s'est dégradée en Iran cette dernière année, surtout à la suite des violentes mesures de répression prises contre d'innocents citoyens afin de museler les dissidents dans la foulée des élections présidentielles bidon qui ont eu lieu cet été dans ce pays.

Mr. Speaker, the human rights situation in Iran has worsened over the past year, particularly following the violent crackdowns against innocent citizens to stifle dissent following the farcical presidential election in Iran in the summer.


C'est l'essence de la démocratie. Cette règle des 50 candidats ne sert qu'à museler la dissidence.

That is the essence of democracy; however, to bring in this 50 party rule is muzzling dissident opinion.


Les journalistes et les dissidents politiques érythréens sont ainsi muselés par le pouvoir.

Journalists and Eritrean dissident politicians were gagged by the regime.


Pensons à la Chine où, systématiquement, les droits de la personne sont violés, où il y a des restrictions à la liberté d'expression: on muselle les dissidents politiques, on attaque les défenseurs des droits de la personne, etc.

We think of China where human rights are systematically violated and freedom of speech is denied: political dissidents are muzzled, human rights advocates are attacked, and so on.


Cette disposition empêche les membres de critiquer le fonctionnement ou l'administration de la GRC, à moins qu'ils n'y soient autorisés par la loi; on muselle ainsi la dissidence et on fait porter au membre la responsabilité de déterminer dans quelles circonstances sa liberté d'expression pourrait être d'une importance primordiale.

This provision, which prevents members from criticizing the operations or the administration of the force, unless authorized by law, effectively muzzles dissent, placing the onus on the member to guess when his or her freedom of expression might be paramount.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

museler les dissidents ->

Date index: 2022-09-13
w