Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Filon-couche de diabase de Mount Murray
OVIDE
OVid-TP
Organisation du Vidéotex pour les Députés européens
Ovidé
Pin de Murray
Pin lodgepole
Porte-aiguille de Crile-Murray
Ruisseau Murray Est
Virus de l'encéphalite de Murray Valley
Virus de l'encéphalite de la Murray Valley

Traduction de «murray pour ovid » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
virus de l'encéphalite de Murray Valley | virus de l'encéphalite de la Murray Valley

Murray Valley encephalitis virus | MVEV | Australian encephalitis virus | Australian X disease virus | MVE virus


Ordonnance du 4 novembre 2009 sur la vidéosurveillance dans les transports publics [ OVid-TP ]

Ordinance of 4 November 2009 on CCTV Surveillance of Public Transport | PT-CCTV Ordinance [ PT-CCTVO ]


Organisation du Vidéotex pour les Députés européens | OVIDE [Abbr.]

Organisation of Videotex for Members of the European Parliament | OVIDE [Abbr.]




virus de l'encéphalite de la Murray Valley

Murray Valley encephalitis virus


pin lodgepole | pin de Murray

lodgepole pine | shore pine




porte-aiguille de Crile-Murray

Crile-Murray needle holder




filon-couche de diabase de Mount Murray

Mount Murray diabase sill
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Membres substituts présents : Ian Murray pour Ovid Jackson; John Maloney pour Bill Matthews.

Members of the Committee present: Yvon Charbonneau, Reed Elley, Réal Ménard, Lynn Myers, Marcel Proulx, Karen Redman, Paul Szabo, Judy Wasylycia-Leis. Acting Members present: Ian Murray for Ovid Jackson; John Maloney for Bill Matthews.


PROCÈS-VERBAL Séance n 62 Le mercredi 7 juin 2000 Le Comité permanent des transports se réunit aujourd'hui à 15 h 35 (séance télévisée), dans la salle 269 de l'édifice de l'Ouest, sous la présidence de Murray Calder, président suppléant. Membres du Comité présents : Gérard Asselin, Roy Bailey, Murray Calder, Joe Comuzzi, Stan Dromisky, Joe Fontana, Michel Guimond, Charles Hubbard, Ovid Jackson, Lou Sekora.

MINUTES OF PROCEEDINGS Meeting No. 62 Wednesday, June 7, 2000 The Standing Committee on Transport met in a televised session at 3:35 p.m. this day, in Room 269, West Block, the acting Chair, Murray Calder, presiding.


Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR : Keith Martin Stéphane Bergeron Réal Ménard Judy Wasylycia-Leis (4) CONTRE : Yvon Charbonneau Ovid Jackson Ian Murray Ted McWhinney Bernard Patry Karen Redman Paul Szabo Rose-Marie Ur (8) Judy Wasylycia-Leis propose, Que le projet de loi C-13, à l'article 4, soit modifié par adjonction, après la ligne 19, page 5, de ce qui suit : " lorsque cela est conforme à l'intérêt public" .

After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Keith Martin Stéphane Bergeron Réal Ménard Judy Wasylycia-Leis (4) NAYS: Yvon Charbonneau Ovid Jackson Ian Murray Ted McWhinney Bernard Patry Karen Redman Paul Szabo Rose-Marie Ur (8) Judy Wasylycia-Leis moved, That Bill C-13 in Clause 4, page 5, be amended by adding immediately after line 4 the following: " consistent with the public interest" .


Après débat, la motion, mise aux voix, est rejetée par le vote inscrit suivant : POUR : Christiane Gagnon Réal Ménard (2) CONTRE : Yvon Charbonneau Ovid Jackson Ian Murray Ted McWhinney Bernard Patry Karen Redman Keith Martin Judy Wasylycia-Leis (8) Le président met l'article 2 en délibération.

After debate, the question being put on the motion, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Christiane Gagnon Réal Ménard (2) NAYS: Yvon Charbonneau Ovid Jackson Ian Murray Ted McWhinney Bernard Patry Karen Redman Keith Martin Judy Wasylycia-Leis (8) The Chair called Clause 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR : Stéphane Bergeron Réal Ménard Judy Wasylycia-Leis (3) CONTRE : Yvon Charbonneau Ovid Jackson Ian Murray Ted McWhinney Bernard Patry Karen Redman Paul Szabo Rose-Marie Ur Keith Martin (9) Keith Martin propose, - Que le projet de loi C-13, à l'article 4, soit modifié par suppression, à la ligne 16, page 5, des mots " à la mise en marché de " .

After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Stéphane Bergeron Réal Ménard Judy Wasylycia-Leis (3) NAYS: Yvon Charbonneau Ovid Jackson Ian Murray Ted McWhinney Bernard Patry Karen Redman Paul Szabo Rose-Marie Ur Keith Martin (9) Keith Martin moved, That Bill C-13, in Clause 4, lines 1 and 2, page 5 be amended by deleting the words " the commercialization of" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

murray pour ovid ->

Date index: 2023-12-11
w