Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Contravention
Crime
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Du Congo
Délit
Fièvre hémorragique de Crimée
Fièvre hémorragique de Crimée-Congo
Génocide
Holocauste
Infraction
KWECC
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Problèmes dus à la multitude des langues
Question de la Crimée
Situation de la Crimée
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
Violation de la loi
Virus de la fièvre hémorragique de Crimée
Virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo

Traduction de «multitude de crimes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


problèmes dus à la multitude des langues

multi-lingual problems


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

offence [ a crime | breach of the law | misdemeanour | petty offence ]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


virus de la fièvre hémorragique de Crimée

Congo hemorrhagic fever virus


virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo

Congo hemorrhagic fever virus




Fièvre hémorragique de Crimée [du Congo]

Crimean-Congo haemorrhagic fever


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une multitude de crimes commis dans notre pays seraient élucidés.

It would clear up a multitude of sins that have been committed in this country.


Nous tenons notamment à ce que les personnes responsables d'une multitude de crimes et d'atrocités soient tenues responsables de leurs actes.

We are particularly concerned that those who are responsible for many crimes and atrocities be held accountable for their actions.


Il y a une multitude de crimes non résolus dans notre pays.

We have a multitude of unsolved crimes in this country.


C'est un objectif louable. En fait, une bonne partie de mon travail consiste à sensibiliser les gens à une multitude d'enjeux, y compris les crimes commis au Canada et à l'étranger.

This is a laudable objective, and in fact I have spent much of my own work seeking to raise awareness on various issues, including crimes committed both in Canada and abroad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le XX siècle a connu une multitude de crimes horribles qui, bien qu’ils aient tous causé la mort de millions d’innocents, ne sont pas comparables: la première Guerre mondiale, l’invasion fasciste, l’agression japonaise contre la Chine et la Corée, les bombes atomiques larguées par les États-Unis sur Hiroshima et Nagasaki, la politique menée par Staline contre son propre peuple, les ravages des différentes puissances coloniales dans leurs sphères d’influence, la terreur de Khmers Rouges, le massacre des Tutsis et des Hutus.

The 20century saw a devastating multitude of horrendous crimes which are not comparable but which nonetheless caused the death of millions of innocent people: the First World War, the fascist invasion, the aggression of Japan towards China and Korea, the atomic bombs dropped by the USA on Hiroshima and Nagasaki, Stalin’s policy against his own people, the ravages of various colonial powers in their spheres of influence, the terror of the Khmer Rouge, the slaughter of Tutsi and Hutus.


Ils doivent régler une multitude de problèmes, au titre desquels figurent une contrebande de stupéfiant accrue, le crime organisé, la corruption et le trafic de personnes.

They must cope with a series of problems, namely increased drug smuggling, organised crime, corruption and human trafficking.


17. se félicite du fait qu'en Turquie, une multitude de femmes occupent des postes importants dans les affaires et dans le monde universitaire et que le nombre de femmes à avoir été élues au parlement turc est en augmentation; souligne que la croissance et l'essor économiques de la Turquie de demain passent par l'accès des femmes à l'éducation, un traitement égal, et leur émancipation économique; déplore que les violations des droits des femmes et en particulier ce qu'on appelle les "crimes d'honneur", restent un grave sujet de préo ...[+++]

17. Welcomes the fact that a considerable number of women in Turkey hold important positions in the economy and in the academic world, and that more women have been elected to the Turkish parliament than hitherto; underlines that accessibility of education, equal treatment and economic empowerment of women are keys to further economic growth and prosperity in Turkey; regrets that violations of women's rights, and in particular so-called 'honour crimes', remain a matter of serious concern; urges the Commission, therefore, to stress to the new government the need to strengthen its efforts to eradicate violence and discriminatory practic ...[+++]


17. se félicite du fait qu'en Turquie, une multitude de femmes occupent des postes importants dans les affaires et dans le monde universitaire et que le nombre de femmes à avoir été élues au Parlement est en augmentation; souligne que la croissance et l'essor économiques de la Turquie de demain passent par l'accès des femmes à l'éducation, un traitement égal, et leur émancipation économique; déplore que les violations des droits des femmes et en particulier ce qu'on appelle les "crimes d'honneur", restent un grave sujet de préoccupa ...[+++]

17. Welcomes the fact that a considerable number of women in Turkey hold strong positions in the economy and in the academic world, and that more women have been elected in parliament; underlines that accessibility of education, equal treatment and economic empowerment of women are keys to further economic growth and prosperity in Turkey; regrets that violations of women's rights, and in particular so-called 'honour crimes', remain a matter of serious concern; urges the Commission, therefore, to stress to the new government the need to strengthen its efforts to eradicate violence and discriminatory practices against women, and stresse ...[+++]


Le problème des crimes économiques est, Madame la Présidente et chers collègues, d’une extrême complexité, parce que, d’une part, il concerne un tentative parmi une multitude d’autres visant à la légalisation de revenus provenant d’activités illégales et que, d’autre part, il suppose une série d’autres crimes conduisant précisément à l’acquisition de revenus illicites.

The problem of financial crime is extremely complex: first it is a convoluted attempt to launder the proceeds of illegal activity and, secondly, it presupposes a series of other crimes which generated the illegal proceeds in the first place.


Le XXe siècle a vu naître deux guerres mondiales ainsi qu'une multitude de conflits historiques et malgré cela les crimes contre l'humanité ne sont pas une atrocité du passé, mais continuent d'être le lot quotidien d'un trop grand nombre de pays, des pays qui imposent la torture, l'esclavage et la déportation massive à leur population civile.

The twentieth century has seen two world wars and numerous historic conflicts, but crimes against humanity are still not relegated to the past, atrocities are still committed daily in too many countries, where civilians are subject to torture, enslavement and mass deportation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

multitude de crimes ->

Date index: 2023-06-18
w