Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cause d'exemption de peine
Circonstance excluant la culpabilité
Circonstance excluant la faute
Circonstance à la charge du prévenu
D'après les circonstances
Dans des circonstances particulières
Dans des circonstances spéciales
En raison des circonstances
Enquêteur en RCCI
Enquêteur en incendie
Enquêteur incendie
Enquêteuse en RCCI
Enquêteuse en incendie
Enquêteuse incendie
Eu égard aux circonstances
FO C-IED
Preuve explicative des circonstances concomitantes
Problèmes dus à la multitude des langues
Règle combinant équidistance-circonstances spéciales
Règle de l'équidistance et des circonstances spéciales
à cause de circonstances particulières

Traduction de «multitude de circonstances » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(a)eu égard aux circonstances; (b)d'après les circonstances; (c)en raison des circonstances

(a)under the circumstances; (b)from the circumstances


dans des circonstances particulières [ à cause de circonstances particulières | dans des circonstances spéciales ]

in special cases [ in special circumstances ]


règle de l'équidistance et des circonstances spéciales [ règle combinant équidistance-circonstances spéciales | règle qui combine l'équidistance avec le concept des circonstances spéciales ]

equidistance and special circumstances rule


eu égard aux circonstances (1) | d'après les circonstances (2) | en raison des circonstances (3)

under the circumstances (1) | from the circumstances (2) | due to the circumstances (3)


problèmes dus à la multitude des langues

multi-lingual problems


enquêteur incendie | enquêteuse incendie | enquêteur en incendie | enquêteuse en incendie | enquêteur en recherche des circonstances et des causes des incendies | enquêteuse en recherche des circonstances et des causes des incendies | enquêteur en RCCI | enquêteuse en RCCI

fire investigator


circonstance excluant la culpabilité | circonstance excluant la faute | cause d'exemption de peine

excuse | general defence | ground for excluding guilt | ground for excluding punishment


Force opérationnelle - Lutte contre les dispositifs explosifs de circonstance [ FO C-IED | Force opérationnelle pour contrer les dispositifs explosifs de circonstance ]

Counter-Improvised Explosive Device Task Force [ Counter-IED Task Force | C-IED TF ]


preuve explicative des circonstances concomitantes

evidence of collateral circumstances | evidence of surrounding circumstances


circonstance à la charge du prévenu

incriminating circumstance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certaines lois fédérales, telle la Loi de l'impôt sur le revenu, comprennent une multitude d'avantages potentiels ainsi que d'obligations, dépendant de circonstances individuelles.

Some federal statutes such as the Income Tax Act involve a mixture of potential benefits and obligations depending on individual circumstance.


Une multitude de détails ou de circonstances auraient pu envenimer les choses, mais les députés ont été à la hauteur du défi.

A million events or circumstances could have soured this opportunity, but hon. members rose to the occasion.


Ils énoncent toutefois une multitude de circonstances qui font apparaître leur totale inaptitude à l’adhésion conformément aux critères établis par l’UE elle-même.

However, these reports contain many instances detailing their total unsuitability to join according to the EU’s own membership criteria.


En outre, il existe une multitude de rapports circonstanciés faisant état de l’usage régulier et systématique de la torture lors des interrogatoires dans le but d’obtenir des aveux.

In addition, documented reports of torture used as a routine and systematic interrogation method of extracting confessions are found in abundance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce problème soulève, non seulement des questions d’ordre technique et organisationnel, mais encore une multitude de questions éthiques. En effet, le vieillissement de la population donnera lieu à des situations dans lesquelles des personnes vivront dans des circonstances extrêmes dues à la fois au hasard et à leur état de santé.

This problem raises not only technical and organisational issues, but also a whole raft of ethical issues, since an ageing population will increasingly create situations where people are living in extreme circumstances through a combination of fate and their personal state of health.


On veut par contre le rendre responsable de gestes qui souvent, je l'ai dit tout à l'heure, sont dus à une multitude de circonstances qui font que le jeune évolue et avance dans notre société.

On the other hand, the government wants to make that same person responsible for actions which, as I said earlier, may be due to any number of circumstances in which a young person lives in our society.


Une multitude de circonstances doivent être prises en compte dans chacun des cas, y compris l'âge de l'enfant et son niveau de développement.

A multitude of circumstances go into each and every one of these cases, including the child's age and development level, and it would be an effort in futility try to draft something to cover all of those.


Je dirais qu'elles sont nombreuses, pour une multitude de raisons : un changement de circonstances, la disponibilité des ressources ou encore les décisions judiciaires en instance.

I would suggest that there are many such pieces of legislation and it can happen for any number of reasons: circumstances might change, availability of resources, or pending court decisions.


w