Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "multilatéraux existants notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'application des dispositions du présent accord prévaut sur celle des dispositions des accords bilatéraux ou multilatéraux existants

the application of the provisions of this Agreement shall prevail over provisions in existing bilateral or multilateral agreements


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements of the existing preferential regime


Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements to the existing preferential regime
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. souligne l'importance de développer la coopération régionale UE-Russie dans le cadre de la dimension septentrionale, où l'Union européenne et la Russie, de même que l'Islande et la Norvège, sont des partenaires égaux; met en évidence la nécessité de lancer des projets concrets de partenariat pour appuyer et renforcer les projets de coopération et les partenariats multilatéraux existants, notamment en ce qui concerne la coopération baltique, conformément à la stratégie pour la région de la mer baltique dans le cadre de la dimension septentrionale approuvée par le Parlement dans sa résolution du 16 novembre 2006; ...[+++]

16. Emphasises the importance of increasing EU-Russia regional cooperation within the framework of the Northern Dimension, in which the EU and Russia, along with Iceland and Norway, are equal partners; underlines the need to generate concrete partnership projects to support and reinforce existing cooperation projects and multilateral partnerships, especially as regards Baltic Sea cooperation, in line with the Baltic Sea Strategy for the Northern Dimension endorsed by Parliament in its resolution of 16 November 2006; stresses the importance of further ec ...[+++]


INVITE les principales parties intéressées à s'engager en faveur des objectifs de 2010 et à œuvrer en partenariat avec les États membres et la Commission pour les atteindre; SE FÉLICITE de l'initiative "Compte à rebours 2010" (Countdown 2010), lancée en partenariat par différentes organisations civiles, la présidence irlandaise, la Commissaire chargée de l'environnement, l'Union mondiale pour la nature (UICN) ainsi que d'autres acteurs clés de la conférence de Malahide, qui constitue une initiative de sensibilisation majeure à l'importance que revêt l'appauvrissement de la biodiversité à l'échelle planétaire ainsi qu'un instrument de contrôle indépendant des progrès accomplis sur la voie des objectifs de 2010 et ENCOURAGE les États membres ...[+++]

CALLS upon key stakeholders to commit themselves to the 2010 targets and to work in partnership with Member States and the Commission to achieve these targets; WELCOMES the Countdown 2010 initiative, launched by a partnership of civil organisations, including the Irish Presidency, the Commissioner for the Environment and the World Conservation Union (IUCN) and other key actors at the Malahide Conference, as an important sensitising initiative to the significance of biodiversity loss across the globe and as a means to act as an independent monitor of progress towards the 2010 targets and ENCOURAGES Member States, Commission and civil society to support the Countdown 2010 initiative; ACKNOWLEDGES the need to address the EU's impact on thir ...[+++]


Il permet la mise en œuvre de la politique européenne [de la jeunesse] au niveau national, ce qui fait de l’AN un acteur très important dans ce domaine en Pologne. [.] C’est l’instrument le plus important pour la promotion et la mise en œuvre de l’éducation non formelle en Pologne. [.] Dans certains domaines, il est irremplaçable (échanges multilatéraux, notamment avec les pays tiers). [.] [Il] offre des possibilités de développement importantes aux organisations de jeunesse, tant par la grande variété des possibilités de cofinancement que par le développement personnel de leurs membres» (PL). «Grâce à un large éventail d’actions et de t ...[+++]

It enables the implementation of the European [youth] policy on the national level, making the NA a very important player in this field in Poland (...) [It] is the largest tool used for promoting and implementing non-formal education in Poland (...) [It] is second to none in certain areas (multilateral exchanges, in particular with non-EU countries) (...) [It] offers extensive developments opportunities for youth organisations, both as regards the use of a wide range of opportunities to co-finance activities and personal development of employees" (PL) "The wide range of actions and types of activities provide the target groups with diffe ...[+++]


2. Elles reconfirment donc leurs engagements respectifs dans le cadre des accords multilatéraux existants, notamment le protocole sur les services de télécommunications de base joint à AGCS, et invitent les pays ACP qui n'ont pas encore adhéré à ces accords à le faire.

2. They therefore reconfirm their respective commitments under existing multilateral agreements, in particular the protocol on Basic Telecommunications attached to the GATS, and invite those ACP countries, which are not yet members of these agreements, to accede to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pensons que ces conditions d'accès au marché, dès lors qu'elles sont couplées avec une augmentation effective de leur capacité d'exporter, sont de nature à améliorer le volume d'investissement étranger dans ces pays et nous souhaiterions, à l'occasion de cette conférence, aller plus loin pour améliorer la promotion des investissements dans ces pays, notamment par une meilleure utilisation des instruments multilatéraux existants, en utilisant, peut-être de manière plus active, ce qui est d'ores et déjà disponi ...[+++]

We believe that these conditions for access to the market will help to improve the volume of foreign investment in those countries, provided that they are accompanied by an effective increase in their export capacity, and we should like to take the opportunity of this conference to go further in improving the promotion of investment in those countries, in particular by better use of the existing multilateral mechanisms, perhaps by using more actively what is already available in the way of guarantees for investmen ...[+++]


Les obligations générales de toutes les parties à la convention comportent notamment la promotion et le renforcement de la coopération à tous les niveaux [68], la promotion d'une approche intégrée et l'intégration de stratégies de réduction de la pauvreté dans l'action menée pour lutter contre la désertification et atténuer les effets de la sécheresse, en prêtant dûment attention à la situation des pays en développement touchés; elles encouragent le recours aux mécanismes et arrangements financiers multilatéraux et bilatéraux existan ...[+++]

The general obligations of all Parties to the Convention include promoting and strengthening co-operation at all levels [68]; promoting the integrated approach and the integration of poverty reduction strategies into efforts to combat desertification and efforts to mitigate the effects of drought, giving due attention to the situation of affected DC; and promoting the use of existing multi- and bi-lateral financing mechanisms that mobilise and channel significant financial resources to affected DC Parties in combating desertification.


61. soutient le vœu de la Commission que l'amélioration de la gouvernance mondiale de l'environnement soit un facteur clé du processus de Johannesburg, qui s'appuie sur les structures existant au sein de l'ONU, notamment le PNUE; souhaite un renforcement de la coordination et de la gestion des ressources entre les secrétariats des divers accords multilatéraux sur l'environnement ainsi qu'une meilleure mise en œuvre et leur application effective; rappelle à cet égard au Conseil et à la Commission qu'il importe de renforcer la coordin ...[+++]

61. Supports the Commission's call for improved international environmental governance to be a key factor in the Johannesburg process, building on the existing UN structures, notably UNEP, and calls for enhanced coordination and resource management between the various MEA Secretariats as well as more effective implementation of and compliance with MEAs; in this connection, reminds the Council and the Commission of the need for greater coordination of the external activities of the Member States and the Commission, partic ...[+++]


56. soutient le vœu de la Commission que l'amélioration de la gouvernance mondiale de l'environnement soit un facteur clé du processus de Johannesburg, qui s'appuie sur les structures existant au sein de l'ONU, notamment le PNUE; souhaite un renforcement de la coordination et de la gestion des ressources entre les secrétariats des divers accords multilatéraux sur l'environnement ainsi qu'une meilleure mise en œuvre et leur application effective; rappelle à cet égard au Conseil et à la Commission qu'il importe de renforcer la coordin ...[+++]

56. Supports the Commission call for improved international environmental governance to be a key factor in the Johannesburg process, building on the existing UN structures, notably UNEP, and calls for enhanced coordination and resource management between the various MEA Secretariats as well as more effective implementation of and compliance with MEAs; in this connection, reminds the Council and the Commission of the need for greater coordination of the EU Member States' and the Commission's external activities, partic ...[+++]


11. souligne l'interdépendance, dans le domaine de l'environnement, avec les pays du Maghreb, notamment en ce qui concerne le problème commun de la dégradation et de l'érosion des sols; demande que la coopération européenne d'élaborer un plan d'action spécifique de lutte contre la désertification en coordination avec les programmes multilatéraux existants, les responsables nationaux, et dans le cas du Maroc, le comité national de lutte contre la désertification, et les ONG spécialisées;

11. Stresses the interdependence, in the environmental sphere, of Europe and the Maghreb countries, in particular as regards the shared problem of the deterioration and erosion of soil; requests that European cooperation should devise a specific action plan to combat desertification in coordination with the existing multilateral programmes, the national agencies responsible - in the case of Morocco the national committee for the control of desertification - and the specialized NGOs;


Dans le souci de fournir aux enseignants des ressources pédagogiques équivalentes pour l'enseignement de toutes ces langues, elle pourrait notamment soutenir les mesures visant à l'adaptation aux langues moins enseignées des matériels pédagogiques et didactiques existants pour les langues plus enseignées ; - les partenariats multilatéraux entre établissements scolaires ou universitaires pourront être mis à profit pour sensibiliser ...[+++]

In order to ensure that teachers are provided with equivalent teaching resources for all these languages, it could in particular back schemes for adapting educational and teaching materials from the more commonly taught languages to those less frequently taught; - multilateral partnerships between schools or higher education establishments can be used to make pupils, students and teachers aware of the advantages of acquiring a range of language skills.




Anderen hebben gezocht naar : multilatéraux existants notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

multilatéraux existants notamment ->

Date index: 2022-06-01
w