Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «multilatérales déjà mises » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mise en cause contre une personne qui n'est pas déjà partie à l'action

Third Party Claim against Person Not Already Party to the Action
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un organe fédéral-provincial-territorial pleinement établi a déjà examiné et ratifié l'orientation proposée, en vue de l'élaboration d'ententes de mise en commun d'informations, et le Conseil du Réseau de santé publique a convenu d'une approche multilatérale, de l'inclusion des substances biologiques et d'un protocole principal générique pour les maladies infectieuses, complété par des annexes techniques traitant de certaines malad ...[+++]

A fully established federal-provincial-territorial body has already reviewed and ratified the proposed direction for information-sharing agreement development, and the Public Health Network Council has agreed to a multilateral approach; the inclusion of biological substances; and a generic main body on infectious disease, plus technical schedules dealing with specific infectious diseases and public health events.


41. estime important de renforcer la dimension parlementaire du partenariat politique entre le Parlement européen et les pays impliqués dans le volet oriental de la PEV sur une base multilatérale permanente; propose par conséquent la création d'une Assemblée parlementaire UE - Voisinage Est (EURO-NEST), sur le modèle des assemblées parlementaires multilatérales déjà mises en place avec la participation du Parlement européen et impliquant les parlements de l'Ukraine, de la Moldova, de l'Arménie, de la Géorgie et de l'Azerbaïdjan, ainsi que des observateurs du Belarus partisans de la démocratie;

41. Considers it important to enhance the parliamentary dimension of the political partnership between the European Parliament and the countries involved in the eastern part of the ENP; suggests, therefore, the setting-up of an EU-Neighbourhood-East Parliamentary Assembly (EURO-NEST), following the example of the multilateral parliamentary assemblies already established with the participation of the European Parliament, and involving the Parliaments of Ukraine, Moldova, Armenia, Georgia and Azerbaijan, as well as pro-democracy observers from Belarus;


41. estime important de renforcer la dimension parlementaire du partenariat politique entre le Parlement européen et les pays impliqués dans le volet oriental de la PEV sur une base multilatérale permanente; propose par conséquent la création d'une Assemblée parlementaire UE - Voisinage Est (EURO-NEST), sur le modèle des assemblées parlementaires multilatérales déjà mises en place avec la participation du Parlement européen et impliquant les parlements de l'Ukraine, de la Moldova, de l'Arménie, de la Géorgie et de l'Azerbaïdjan, ainsi que des observateurs du Belarus partisans de la démocratie;

41. Considers it important to enhance the parliamentary dimension of the political partnership between the European Parliament and the countries involved in the eastern part of the ENP; suggests, therefore, the setting-up of an EU-Neighbourhood-East Parliamentary Assembly (EURO-NEST), following the example of the multilateral parliamentary assemblies already established with the participation of the European Parliament, and involving the Parliaments of Ukraine, Moldova, Armenia, Georgia and Azerbaijan, as well as pro-democracy observers from Belarus;


40. estime important de renforcer la dimension parlementaire du partenariat politique entre le Parlement européen et les pays impliqués dans le volet oriental de la PEV sur une base multilatérale permanente; propose par conséquent la création d'une Assemblée parlementaire UE - Voisinage Est (EURO-NEST), sur le modèle des assemblées parlementaires multilatérales déjà mises en place avec la participation du Parlement européen et impliquant les parlements de l'Ukraine, de la Moldova, de l'Arménie, de la Géorgie et de l'Azerbaïdjan, ainsi que des observateurs du Belarus partisans de la démocratie;

40. Considers it important to enhance the parliamentary dimension of the political partnership between the European Parliament and the countries involved in the eastern part of the ENP; suggests, therefore, the setting-up of an EU-Neighbourhood-East Parliamentary Assembly (EURO-NEST), following the example of the multilateral parliamentary assemblies already established with the participation of the European Parliament, and involving the Parliaments of Ukraine, Moldova, Armenia, Georgia and Azerbaijan, as well as pro-democracy observers from Belarus;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. constate que la politique européenne de voisinage offre déjà un certain nombre de possibilités en matière de coopération multilatérale; demande la mise en place d'une communauté UE-Mer Noire, inspirée de la dimension nordique, afin de renforcer et d'encourager le dialogue relatif à des relations de voisinage plus stables, sûres et démocratiques;

16. Notes that the European Neighbourhood Policy already presents a number of opportunities for multilateral cooperation; calls for the setting-up of an EU-Black Sea Community, along the lines of the Northern Dimension, to enhance and encourage greater dialogue for a more stable, secure and democratic neighbourhood;


68. se félicite des travaux menés par la Commission au travers des projets d'assistance technique liée au commerce avec les pays en développement, en aidant par exemple les experts de ces pays à participer à des réunions sur l'élaboration de normes internationales et en envoyant des experts techniques de l'Union dans des pays en développement; constate que les représentants de pays tiers peuvent d'ores et déjà participer à des séminaires de l'Union organisés à l'intention des autorités des États membres responsables de la mise en œuvre des règles ...[+++]

68. Welcomes the work the Commission has done through trade-related technical assistance projects with developing countries, for example by helping their experts to attend meetings on international standard-setting, and by sending EU technical experts to developing countries; notes that third-country representatives can already participate in EU training courses organised for Member States" competent authorities on implementing EU animal welfare rules and believes that in order for developing countries to be able to take full advantage of trade opportunities, the Community should meet requests to provide analysis, training, research and financial support through both bilateral and multilateral ...[+++]


La Commission Barroso a en fait déjà posé les jalons d’un tel projet : Le renouvellement de la Stratégie de Lisbonne, focalisée sur le croissance et l’emploi (même si à l’avenir il va falloir être moins gentil aves les Etats-membres et les soumettre à une vraie surveillance multilatérale), la révision du Pacte de Stabilité et de Croissance, la Directive services révisée, la Directive sur la portabilité des droits de pensions, le Fonds d’ajustement à la mondialisation, l’initiative pour un « European Institute of Technology », une nouv ...[+++]

The Barroso Commission has already paved the way for a project on these lines with the renewal of the Lisbon Strategy, focused on growth and employment (even if it means being harder on Member States in the future and subjecting them to genuine multilateral surveillance), the revision of the Stability and Growth Pact, the revised Services Directive, the Directive on the portability of pension rights, the Globalisation Adjustment Fund, the European Institute of Technology initiative, a new European energy strategy, implementation of th ...[+++]


Il est complémentaire de la coopération bilatérale, mise en oeuvre notamment en vertu des accords conclus entre l'UE et ses partenaires méditerranéens, et de la coopération qui existe déjà dans d'autres enceintes multilatérales.

It is complementary both to the bilateral cooperation, implemented in particular under the agreements between the EU and its Mediterranean partners, and to the cooperation already existing in other multilateral fora.


Beaucoup de progrès ont d'ores et déjà été faits dans ce sens, avec notamment la mise en place, par le FMI, d'une panoplie d'indicateurs destinés à améliorer la surveillance multilatérale.

Considerable progress has already been made in this respect, including the introduction by the IMF of a panoply of indicators designed to improve multilateral surveillance.




D'autres ont cherché : multilatérales déjà mises     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

multilatérales déjà mises ->

Date index: 2021-12-13
w