Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «multidisciplinaires mais aussi » (Français → Anglais) :

Pour revenir à la question de la sûreté biologique et de ses restrictions, il faut se rappeler que beaucoup de laboratoires, voire la plupart, sont établis dans de petits hôpitaux et servent aussi à d'autres départements, comme la biochimie et l'hématologie, et les technologues qui y travaillent ont reçu une formation multidisciplinaire; donc, ce genre de réglementation va toucher non seulement les laboratoires de microbiologie, mais aussi les laboratoi ...[+++]

Just to come back to the biosafety issue and these restrictions, remember that many if not most of the laboratories in Canada are in small hospitals and are intermingled with other departments, such as biochemistry and hematology, and technologists are cross-trained, so these kinds of regulation are going to affect not just microbiology but laboratory medicine across the country.


Évidemment, cela ne nous lie aucunement, mais il reste, je crois, qu'il est très instructif de voir ce qui se passe ailleurs. Dans le document de discussion qui est présentement disponible sur le site web de la Commission du droit sur les travailleurs vulnérables, non seulement on préconise une approche multidisciplinaire mais aussi comparative, pour apprendre à partir de ce qui se fait ailleurs.

In the discussion paper on vulnerable workers, which is available on the Law Commission's Web site, we advocate not only a multidisciplinary approach, but also a comparative approach in order to learn from what's being done elsewhere.


Elles se concentrent sur des éléments essentiels pour le dépistage, mais incluent également des principes qui sont tout aussi importants pour le diagnostic: la formation, le travail en équipe multidisciplinaire, le suivi et l’évaluation, la rentabilité, la réduction maximale des effets indésirables et le bien-fondé d’autres investigations.

They focus on elements essential to screening, but also include principles which are equally important in diagnosis: training, multidisciplinary teamwork, monitoring and evaluation, cost-effectiveness, minimising adverse effects, and timeliness of further investigations.


Elles se concentrent sur des éléments essentiels pour le dépistage, mais incluent également des principes qui sont tout aussi importants pour le diagnostic: la formation, le travail en équipe multidisciplinaire, le suivi et l’évaluation, la rentabilité, la réduction maximale des effets indésirables et le bien-fondé d’autres investigations;

They focus on elements essential to screening, but also include principles which are equally important in diagnosis: training, multidisciplinary teamwork, monitoring and evaluation, cost-effectiveness, minimising adverse effects, and timeliness of further investigations.


En raison de la variété des utilisateurs et de leurs besoins, besoins qui d'ailleurs sont appelés à se développer au cours de la mise en oeuvre du Traité d'Amsterdam, les efforts à entreprendre devront être multidisciplinaires mais aussi associer des différents acteurs tels la Commission (notamment l'Office statistique), Europol et l'Observatoire Européen des Drogues et des Toxicomanies, afin d'éviter les duplications et promouvoir une meilleure complémentarité des efforts et des résultats.

Since there is a considerable variety of users and of needs, and these needs are bound to develop with the implementation of the Amsterdam Treaty, the efforts to be made must be multidisciplinary but also involve the various actors such as the Commission (in particular the Statistical Office), Europol and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, to avoid duplications and promote better complementarity of efforts and results.


En raison de la variété des utilisateurs et de leurs besoins, besoins qui d'ailleurs sont appelés à se développer au cours de la mise en oeuvre du Traité d'Amsterdam, les efforts à entreprendre devront être multidisciplinaires mais aussi associer des différents acteurs tels la Commission (notamment l'Office statistique), Europol et l'Observatoire Européen des Drogues et des Toxicomanies, afin d'éviter les duplications et promouvoir une meilleure complémentarité des efforts et des résultats.

Since there is a considerable variety of users and of needs, and these needs are bound to develop with the implementation of the Amsterdam Treaty, the efforts to be made must be multidisciplinary but also involve the various actors such as the Commission (in particular the Statistical Office), Europol and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, to avoid duplications and promote better complementarity of efforts and results.


1. D'une manière générale, la présidence a constaté que les États membres insistent sur l'importance de mettre en oeuvre, à différents niveaux, une approche intégrée et multidisciplinaire de la suppression de la violence dirigée contre les femmes, en incorporant le souci d'égalité entre les sexes dans les différentes politiques concernées, non seulement dans les politiques en matière d'emploi et d'affaires sociales, mais aussi dans celles qui concernent la justice et les affaires intérieures, ...[+++]

1. By way of general considerations, the Presidency noted that the Member States underlined the importance of establishing an integrated, multidisciplinary and multi-level approach to the eradication of violence against women, by applying gender mainstreaming in the various political sectors involved: not only in Employment and Social Affairs, but also in Justice and Home Affairs, Health, Education and Youth.


A cet égard, la création dans chaque pays d'une cellule de contact entre les différents départements concernés et d'un système d'échange d'information entre ces différents départements permettrait de mieux coordonner, de manière multidisciplinaire, les acteurs de tous les secteurs d'intervention mais aussi de développer les compétences spécifiques à travers l 'échange des fonctionnaires et des bonnes pratiques.

In this regard, the creation in each country of a contact unit between the various departments concerned and a system for the exchange of information between these various departments would make for improved coordination, in a multi-disciplinary fashion, between all the different players and also for the development of specific expertise through the exchange of officials and good practice.


Mesdames et Messieurs les Députés, vous avez une occasion d’adapter ce qui m’apparaît comme un bon texte qui confirme non seulement une politique européenne cohérente et multidisciplinaire en matière de traite, mais qui donne aussi un nouvel élan à des actions ultérieures indubitablement nécessaires au niveau européen.

Honourable Members have an opportunity of adapting what I consider a piece of good work that not only confirms a coherent and multidisciplinary European policy on trafficking but also adds new impetus for further actions which are undoubtedly necessary at European level.


2. La lutte contre la criminalité organisée nécessite une approche multidisciplinaire fondée sur le renseignement en vue non seulement de faire cesser les activités criminelles, mais aussi de démanteler les organisations criminelles, de traduire les délinquants en justice et de les priver des produits du crime, et, partant, d'obtenir des résultats bien plus efficaces et plus durables et de réduire les effets dommageables de la criminalité organisée.

2. The fight against organised crime requires a multi-disciplinary intelligence-led approach in order not only to disrupt criminal activities but also dismantle criminal organisations, bring the offenders to justice and deprive them of the proceeds of crime, thereby providing much more effective and longer-term results and reducing the harm caused by organised crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

multidisciplinaires mais aussi ->

Date index: 2022-04-18
w