Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposer des moyens d'existence suffisants
Justificatif de moyens d'existence suffisants
Justificatif de moyens de subsistance suffisants
Justifier de moyens suffisants d'existence
Justifier de moyens suffisants de subsistance
Moyens de subsistance suffisants
Moyens suffisants

Vertaling van "moyens suffisants nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
justifier de moyens suffisants de subsistance [ justifier de moyens suffisants d'existence ]

give proof of one's adequate means of support




justificatif de moyens de subsistance suffisants | justificatif de moyens d'existence suffisants

evidence of maintenance (funds) | evidence of means of subsistence


moyens de subsistance suffisants

adequate means of support


disposer des moyens d'existence suffisants

to have sufficient means of subsistence


moyens de subsistance suffisants

sufficient means of support
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, ça nous prend un plan quand même détaillé, mais sans les moyens de le mettre en application, ce plan n'a pas plus de valeur sur papier qu'un projet de loi auquel on n'alloue pas les moyens suffisants pour le mettre en application.

Yes, we need a detailed plan, but without the resources to implement the plan, it has no more actual value than a bill that cannot be implemented for lack of resources.


Dans la situation que nous connaissons aujourd'hui, il est essentiel que le FMI soit doté des moyens suffisants pour remédier aux faiblesses et situations de crise actuelles, où qu'elles se produisent.

At the current juncture, it is essential that the IMF is sufficiently equipped to address the current vulnerabilities and crisis situations wherever they occur.


Qui plus est, nous disposons de moyens suffisants pour aider ceux qui quitteront le secteur à trouver de nouvelles sources de revenus”.

And we have sufficient funds available to help those who have to leave the sector to find alternative sources of income”.


Nous devons mettre des moyens suffisants à disposition de la recherche à partir de 2003.

We must look to research to make resources available for the post-2003 era.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans garantie d'indépendance, sans respect des normes professionnelles, en l'absence de moyens suffisants, etc., nous ne pourrions avoir aucune assurance quant à la véracité et à l'exactitude de nos observations.

Without independence, without observance of the standards of the profession, and without resources, we could not be certain of the authenticity and accuracy of its observations.


Par conséquent, il nous semble plus nécessaire que jamais de doter la nouvelle stratégie des moyens suffisants si nous voulons véritablement réaliser le partenariat stratégique bi-régional décidé à Rio.

For that reason it is more vital than ever that, if the desire to usher in the strategic bi-regional partnership agreed upon in Rio is genuine, adequate resources must be allocated to the new strategy.


Je demande donc, au nom de la commission de l'agriculture et du développement rural, que l'on accorde réellement une importance particulière à cette situation et que l'on veille donc aussi à prévoir la possibilité de rassembler les moyens non utilisés - y compris au titre des dépenses obligatoires - sous la forme d'un fonds pour les maladies animales et les crises du marché et du secteur des consommateurs ; nous aurons ainsi les moyens suffisants pour combattre, avec les ...[+++]

On behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, I would therefore suggest that we take the issues before us particularly seriously, and that we therefore ensure that provision is made for the possibility of bringing together appropriations – including those in the area of compulsory expenditure – in the form of a fund for "animal diseases and market emergencies". This would guarantee that we really have sufficient funds to deal with the crisis, which has assumed catastrophic proportions, in conjunction with the Member States.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous venez de nous dire que le centre de gravité de la politique de cohésion se déplacera à l'avenir à l'Est et qu'une telle politique de cohésion ne sera possible qui si des moyens suffisants lui sont consacrés.

– (DE) Mr President, Commissioner, you said that in the future, the main focus of cohesion will lie in the East and that a cohesion policy of this kind will only be possible if there are sufficient means available.


Le principe de précaution nous confère, selon moi, non seulement le droit mais aussi l'obligation d'intervenir avec des moyens suffisants à partir du moment où nous soupçonnons ou si nous avons tout lieu de soupçonner le fait qu'une substance ou qu'un procédé risque d'occasionner des dommages irrémédiables à l'environnement et à la santé.

In my opinion, the precautionary principle is quite simply about the law and not least the duty to intervene with sufficient and necessary resources on the basis of a suspicion or a probable suspicion that a substance or a process may cause irreparable damage to the environment and health.


Si nous avons eu des difficultés de gestion, c'est aussi parce que la Commission a trop souvent accepté des missions sans en avoir les moyens suffisants en termes de personnel.

It is true that we have had management difficulties, but this is partly due to the fact that the Commission has all too often taken on tasks without having sufficient human resources.


w