Le véritable objectif de ce règlement est de renforcer les droits des passagers, or l’industrie du transport routier est essentiellement composée de petites et moyennes entreprises qui auront besoin de temps et de ressources pour s’adapter aux nouvelles exigences et, comme beaucoup d’autres secteurs industriels, éprouvent des difficultés dans le contexte de la crise économique.
The real purpose of this regulation is to strengthen passenger rights, but in road transport the industry is largely made up of small and medium-sized enterprises, which will need time and resources to adapt to the new requirements and, like so many other industrial sectors, are experiencing difficulties due to the economic crisis.