Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyennement qualifiés doit » (Français → Anglais) :

Le nombre des travailleurs moyennement qualifiés doit également être mis en adéquation avec les demandes d’industries connaissant une croissance rapide, telles que les secteurs de l’environnement et de l’énergie.

The number of medium-skilled workers also needs to match the demands from fast-growing industries such as the environmental and energy sectors.


Les qualifications des spécialistes de produits sont examinées sur une base annuelle; la preuve doit être apportée de la réalisation, en moyenne mobile sur quatre ans, d'un minimum de quatre révisions de dossiers de conception, indépendamment du nombre de catégories de produits pour lesquelles ils sont qualifiés.

Qualifications of product specialists shall be reviewed on an annual basis; a minimum of four design dossier reviews, independent of the number of product categories qualified for shall be demonstrated as a four-year rolling average.


Les qualifications des spécialistes de produits sont examinées sur une base annuelle; la preuve doit être apportée de la réalisation, en moyenne mobile sur quatre ans, d'un minimum de quatre examens de dossiers de conception, indépendamment du nombre de catégories de produits pour lesquelles ils sont qualifiés.

Qualifications of product specialists shall be reviewed on an annual basis; a minimum of four design dossier reviews, independent of the number of product categories qualified for shall be demonstrated as a four-year rolling average.


Le nombre des travailleurs moyennement qualifiés doit également être mis en adéquation avec les demandes d’industries connaissant une croissance rapide, telles que les secteurs de l’environnement et de l’énergie.

The number of medium-skilled workers also needs to match the demands from fast-growing industries such as the environmental and energy sectors.


Puisque le ministre de l'Agriculture et son secrétaire parlementaire parlent de venir en aide à notre la collectivité agricole, on doit se demander pourquoi le gouvernement se limite à l'objectif si peu ambitieux de 5 p. 100. En fait, à la fin de juin, l'ancien ministre de l'Agriculture a qualifié de beaucoup trop ambitieuse la teneur moyenne de 10 p. 100 réclamée par le chef de l'opposition officielle, ce qui, selon le rapport canadien sur l'éthanol-carburant, est une exa ...[+++]

When the Minister of Agriculture and his parliamentary secretary speak about supporting our farming community, one has to ask the question, why is the government pursuing such an unambitious target of 5%? In fact, in late June the former minister of agriculture labelled the official opposition leader's call for 10% as “overly aggressive”, which the Canadian Report on Ruel Ethanol says is in itself an excessive term given that Ontario, the country's largest gasoline market, is already moving from an existing annual average E5 requirement to 10% starting in 2010.


La notion de “service de média audiovisuel” ne doit s’appliquer qu’aux services normalement fournis moyennant rémunération; le fait qu’un site web ou un blog vidéo contiennent des crédits d’information, par exemple sur le logiciel utilisé, ne signifie pas nécessairement qu’il doive être qualifié d’activité économique.

The notion of "audiovisual media services" should apply only to services which are normally provided against remuneration; the fact that a website or videoblog contains information credits for, for example, the software used does not necessarily mean that it is to be qualified as an economic activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyennement qualifiés doit ->

Date index: 2024-11-01
w