Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moyen-orient reste néanmoins " (Frans → Engels) :

4. se félicite du rôle positif et du soutien nécessaire que l’Union souhaite assumer pour faciliter la résolution du conflit israélo-palestinien et, plus largement, du conflit israélo-arabe, de manière pacifique et constructive, conformément aux intérêts de l’Union en matière de sécurité, de stabilité et de prospérité au Moyen-Orient; appelle néanmoins à une nouvelle approche de l’Union servant véritablement les intérêts de la paix et de la sécurité des Israéliens comme des Palestiniens; salue l'engagement personnel de la VP/HR et la nomination du nouveau représentant spécial de l'Union européenne pour le processus ...[+++]

4. Welcomes the positive role and necessary support that the EU wishes to provide in facilitating the resolution of the Israeli-Palestinian conflict and the larger Arab-Israeli conflict through peaceful and constructive means, which serve the EU’s interests of security, stability and prosperity in the Middle East; calls, however, for a fresh EU approach that genuinely serves the interests of peace and security of both Israelis and Palestinians; welcomes the personal commitment of the VP/HR and the appointment of the new EU Special Representative for the Middle East peace process, and supports their efforts in this regard;


Le Moyen-Orient reste la région dont la croissance est la plus rapide du monde, atteignant 10,9 % en 2013 et représentant 9 % du trafic mondial.

The Middle East region remains the fastest growing in the world, expanding at 10.9% in 2013 and now accounting for 9% of the world traffic.


Si le Moyen-Orient se stabilise, la Turquie devient alors un entrepôt naturel, si vous voulez, pour le commerce avec le reste du Moyen- Orient.

If the Middle East settles down, then Turkey becomes a natural entrepôt, if you want, to do business with the rest of the Middle East.


Le Timor-Oriental reste néanmoins un État fragile confronté à diverses difficultés, parmi lesquelles un taux de pauvreté élevé (40 %), l'insécurité alimentaire et le chômage des jeunes.

Although it is still a fragile state faced with several difficulties such as high poverty levels (40%), food insecurity and youth unemployment.


H. déplorant profondément le fait que la situation devient de plus en plus dangereuse et que le processus de paix au Moyen-Orient reste néanmoins dans une impasse politique et diplomatique; considérant avec une extrême sévérité l’incapacité du Conseil européen à prendre une initiative appropriée,

H. deeply deploring the fact that, while the situation is becoming more and more dangerous, the Middle East peace process still finds itself in a total political and diplomatic deadlock; taking an extremely critical view of the European Council's inability to take appropriate action,


- (EN) Monsieur le Président, le Moyen-Orient reste, comme toujours, un sujet de grande préoccupation, mais la situation actuelle est également porteuse d’espoir, alors que nous assistons aujourd’hui à la première élection présidentielle multipartite en Égypte.

– Mr President, the Middle East, as ever, remains of great concern. But there are also some grounds for optimism, as we witness the first multi-candidate presidential election in Egypt today.


En ce qui concerne les armes de destruction massive, un dynamisme inhérent, difficilement maîtrisable, s’est développé et incite les États voisins à acquérir des armes de ce type, de sorte que le Moyen-Orient reste une région ayant le potentiel de menacer toute la planète.

Where weapons of mass destruction are concerned, an inherent momentum has developed, scarcely capable of being held in check and spurring neighbouring states to acquire weapons of this type, so that the Middle East remains a region with the potential to threaten the world as a whole.


Enfin, en ce qui concerne le Moyen Orient, la situation au Moyen Orient reste par ailleurs au cœur des préoccupations de l'Union européenne.

With regard to the Middle East, the European Union continues to be deeply concerned by the situation there.


Toute une serie d'interrogations pesent toutefois sur l'avenir a moyen terme : - l'economie d'energie : selon les experts de la Commission, si la tendance actuelle caracterisee par des prix du petrole relativement bas se maintient, l'objectif que s'est fixe la Communaute a l'horizon de 1995 ne serait pas atteint. En effet, l'amelioration de l'efficacite energetique pourrait n'atteindre que 15 au lieu de 20% - les transports : a lui seul, ce secteur peut etre determinant pouur les besoins petroliers futurs; - l'evolution de la production d'electricite : si a court terme, les capacites sont satisfaisantes, la mise en chantier de nouvelles centrales devra etre decide pour tenir compte de la demande d'electricite pour le milieu des annees '90; ...[+++]

A number of reflexions arise concerning the medium-term outlook : - energy savings : if the current trend of relatively low oil prices continues, Commission experts do not expect the Community to achieve its objectives for 1995 - energy efficiency may increase only by 15 % and not by 20 % as hoped ; - the transport sector alone may have a decisive impact on future oil requirements ; - trends in electricity generation : although present capacity is sufficient for short-term needs, the construction of new power stations must be decided upon now in order to meet the demand for electricity in the mid-1990s ; - solid fuels : European coal will be subjected to increasing pressure from chea ...[+++]


Je suis allé au Moyen-Orient assez souvent par le passé, en Iraq et en Jordanie, avant la première guerre du Golfe et avant la deuxième, et j'ai rencontré des Jordaniens, notamment, d'anciens Palestiniens. Je sais qu'ils voient dans les bombes et les attentats suicides le dernier moyen qu'il leur reste, parce qu'ils ont essayé tout le reste.

Having travelled to the Middle East a reasonable number of times in the past and into Iraq and Jordan, specifically, before the First Gulf War and Second Gulf War, and meeting Jordanians, in particular, who were former Palestinians, I know they view bombings and suicide bombings as the only route they have left because they tried everything else.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen-orient reste néanmoins ->

Date index: 2021-09-05
w