Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asie occidentale
Bureau du Moyen-Orient
Division Moyen-Orient
GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord
GAFIMOAN
Monde arabe
Moyen Orient et Afrique du Nord
Moyen-Orient
Moyen-Oriental
Pays arabes
Pays du Moyen-Orient
Proche et Moyen-Orient
Proche-Orient
Région MENA
Région arabe
Région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord
Région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord
Syndrome respiratoire du Moyen-Orient
États arabes

Traduction de «moyen-orient puisqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Groupe d'action financière de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Groupe d'action financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | GAFIMOAN [Abbr.]

Middle East and North Africa FATF | Middle East and North Africa Financial Action Task Force | MENAFATF [Abbr.]


Proche et Moyen-Orient [ Asie occidentale | Moyen-Orient | Proche-Orient ]

Middle East [ Near East | West Asia(STW) ]


Moyen Orient et Afrique du Nord | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA

Middle East and North Africa | Near East and North Africa | NENA | MENA [Abbr.]


Bureau du Moyen-Orient | Division Moyen-Orient

Middle East Division | Middle-East Section | DAM/MO [Abbr.]


syndrome respiratoire du Moyen-Orient

Middle East respiratory syndrome






monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]

Arab world [ Arab countries | Arab region | Arab states | MENA | Middle East and North Africa region ]


Division politique II, Afrique, Moyen-Orient (1) | Division politique II, Afrique / Moyen-Orient (2)

Political Affairs Division II, Africa, Middle East


Proche et Moyen-Orient, Asie, Océanie

Section for the Middle East, Asia and Oceania
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme on l'a souligné, la Syrie revêt une grande importance pour l'Occident et toute la région du Moyen-Orient, puisqu'elle se situe au centre de l'architecture de sécurité régionale, c'est-à-dire les frontières issues de la Première Guerre mondiale.

Syria's primary importance, as has been outlined, to the west as well as to the Middle Eastern region as a whole, remains its central geographic position in the regional security architecture, that is, the Middle East post-World War I boundaries.


La motivation principale aux États-Unis est la sécurité énergétique et l'indépendance énergétique puisque l'on dit couramment: «Enverrions-nous nos soldats se battre au Moyen-Orient si nous ne dépendions pas tant des combustibles fossiles du Moyen-Orient?

The first motivation in the U.S. is energy security and energy independence: “Would we be sending our soldiers over to the Middle East to fight wars if we weren't so dependent on the Middle East for fossil fuels?


Par le premier moyen de pourvoi, concernant le secteur de l’huile d’olive, la République hellénique soutient que l’arrêt attaqué est entaché d’erreurs de droit, en ce que le Tribunal a procédé à une interprétation et application erronées des orientations contenues dans les documents AGRI/VI/5330/1997, AGRI/17933/2000 et AGRI/61495/2002, tels qu’en vigueur, puisqu’il a considéré l’amélioration incontestable du système de contrôle dans le secteur de l’huile d’olive pour la période 2004 — 2005 par rapport à la période 2003 — 2004, comme étant une récidive, une faiblesse récurrente et une dégradation sensible justifiant une majoration de la ...[+++]

By the first ground of appeal, in the sector of olive oil production, the Hellenic Republic submits that the judgment under appeal manifestly erred in law by reason of the misinterpretation and misapplication of the guidelines contained in the documents AGRI/VI/5330/1997, AGRI/17933/2000 and AGRI/61495/2002, then in force, since it regarded the manifest improvement of the control system in the sector of olive oil production in the 2004-2005 period, as compared with the 2003-2004 period, as repeat offending, continuing weaknesses and marked deterioration justifying an increased correction for the 2004/2005 period, although it was clearly ...[+++]


Comme je l’ai déjà dit, la présidence essaie d’organiser dans un proche avenir une nouvelle réunion du Quartette pour le Moyen-Orient, puisque nous savons tout ce qui en dépend.

As I have already said, the presidency is trying to arrange, in the immediate future, a meeting of the Middle East quartet, since we know just how much depends on that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De son côté, le président Bush, encore l’an dernier, a apparemment fait confiance au pouvoir en place pour défendre, avec lui, la démocratie au Moyen-Orient puisqu’il a salué la décision de M. Koutchma d’envoyer des troupes en Irak.

As recently as last year, President Bush, for example, apparently put his trust in the incumbent regime to defend democracy in the Middle East with him, by saluting Mr Kuchma’s decision to send troops to Iraq.


Quatrièmement, quels sont les scénarios d'avenir dans cette région, et quelle est la probabilité d'une guerre par opposition à un renversement de régime que je verrais définitif, qui est peut-être une façon de redessiner la carte du Moyen-Orient, puisque ce Moyen-Orient n'a jamais joui d'un changement politique à cause des dynamiques internes, mais le plus souvent à cause de facteurs externes?

Fourth, what are the future scenarios for the region, and what is the likelihood of war as opposed to conclusively overthrowing the regime, which is perhaps one way of redrawing the map of the Middle East, because the Middle East has never experienced political change due to internal dynamics, but most often due to external factors?


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Haut-représentant, un an après les accords de Genève, que nous avons salués avec espoir puisque la feuille de route s’enlisait, un an après des débats en plénière sur l’application de l’accord d’association entre Israël et l’Union européenne, quelques mois après la condamnation du mur, à la fois à la commission des droits de l’homme des Nations unies à Genève et à la Cour de la Haye, quel bilan, nous, parlementaires européens, pouvons-nous tirer de la situation au Moyen-Orient?

– (FR) Madam President, Commissioner, Mr Solana, concerning the situation in the Middle East, what conclusions might we, as Members of the European Parliament, draw one year after the Geneva agreements, which we greeted with hope since the road map was getting bogged down, one year after plenary debates on the application of the association agreement between Israel and the European Union, and a few months after the condemnation of the wall, both by the United Nations Commission on Human Rights in Geneva and by the International Court of Justice in The Hague?


Mesdames et Messieurs, j’aimerais m’arrêter ici - et je crois, Monsieur le Président, que j’ai presque dépassé le temps de parole qui m’était imparti, puisque vous m’aviez donné 30 minutes et je suis à la minute 27 -, en revenant à mon premier point : le Moyen-Orient.

Ladies and gentlemen, I would like to end – and I believe, Mr President, that I have almost exceeded my speaking time, since I was told 30 minutes and this is my twenty-seventh minute – by referring once again to my first point: the Middle East.


Gahrton (Verts/ALE ). - (SV) Madame la Présidente, c'est avec un certain désagrément que l'on écoute les propos de la représentante du Conseil, puisqu'elle semble croire que le conflit du Moyen-Orient se déroule entre des parties égales que nous devons traiter comme telles - equidistant .

Gahrton (Verts/ALE ) (SV) Madam President, it was quite depressing to listen to the representative of the Council, given that she appears to believe that the Middle East conflict is being played out between equal parties whom we ought to treat equally, adopting a policy of equidistance.


La Communauté sera appelée à tenir un rôle important dans la conférence de paix sur le Moyen-Orient, puisqu'elle présidera le groupe de travail consacré au développement économique de la région.

The Community will have an important role to play in the Middle East peace conference as it will be chairing the working party on the economic development of the region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen-orient puisqu ->

Date index: 2022-06-10
w