Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asie occidentale
Bureau du Moyen-Orient
Division Moyen-Orient
GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord
GAFIMOAN
Monde arabe
Moyen Orient et Afrique du Nord
Moyen-Orient
Moyen-Oriental
Pays arabes
Pays du Moyen-Orient
Proche et Moyen-Orient
Proche-Orient
Région MENA
Région arabe
Région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord
Région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord
Syndrome respiratoire du Moyen-Orient
États arabes

Traduction de «moyen-orient malheureusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Groupe d'action financière de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Groupe d'action financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | GAFIMOAN [Abbr.]

Middle East and North Africa FATF | Middle East and North Africa Financial Action Task Force | MENAFATF [Abbr.]


Proche et Moyen-Orient [ Asie occidentale | Moyen-Orient | Proche-Orient ]

Middle East [ Near East | West Asia(STW) ]


Moyen Orient et Afrique du Nord | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA

Middle East and North Africa | Near East and North Africa | NENA | MENA [Abbr.]


Bureau du Moyen-Orient | Division Moyen-Orient

Middle East Division | Middle-East Section | DAM/MO [Abbr.]


syndrome respiratoire du Moyen-Orient

Middle East respiratory syndrome






monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]

Arab world [ Arab countries | Arab region | Arab states | MENA | Middle East and North Africa region ]


Division politique II, Afrique, Moyen-Orient (1) | Division politique II, Afrique / Moyen-Orient (2)

Political Affairs Division II, Africa, Middle East


Proche et Moyen-Orient, Asie, Océanie

Section for the Middle East, Asia and Oceania
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre gouvernement, comme des dizaines d'autres dans le monde, est toujours confronté au problème des combattants étrangers, des individus provenant du Canada, de pays européens partenaires, des États-Unis et du Moyen-Orient même, qui se rendent en Irak, en Syrie, en Somalie ou au Pakistan, pays encore reconnu, malheureusement, comme un lieu d'entraînement pour les groupes extrémistes sunnites, pour participer à des activités terroristes.

Our government remains seized, like dozens of other governments around the world, with the issue of foreign fighters, individuals from Canada, from our European partners, from the United States, from the Middle East itself, travelling to places such as Iraq, Syria, Somalia or Pakistan, which is still well known, unfortunately, as a training ground for Sunni extremist terrorist groups, to engage in terrorist activities.


Deuxièmement, madame le leader du gouvernement est-elle prête à reconnaître que sa position de longue date, dont elle a fait mention, est malheureusement tout à fait à l'opposé de la politique qu'un ancien leader de son parti, M. Stanfield, a rédigée et signée lorsqu'un gouvernement conservateur lui a donné le mandat de fournir des conseils sur ce problème au Moyen-Orient?

Second, when the Leader of the Government talks about her long-standing policy, would she agree that unfortunately it is exactly the opposite of the policy that a former leader of her party, Mr. Stanfield, wrote and signed when he was mandated by a Conservative government to give advice on that problem in the Middle East?


Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous nous trouvons dans une impasse actuellement, une situation qui ne se prête pas à l’optimisme prudent auquel vous avez fait allusion à propos du Moyen-Orient. Malheureusement, chaque jour, des nouvelles de plus en plus terribles nous parviennent.

Mr President-in-Office of the Council, the facts are indisputable and do not currently allow for the cautious optimism you have expressed with regard to the Middle East. Unfortunately, every day we receive the most terrible, bleak news of the situation.


La Commission, comme les autres institutions, et encore plus que le Fonds monétaire, soutient les projets d'infrastructures de paix au Moyen-Orient, malheureusement détruits aujourd'hui par la guerre, et met en œuvre les décisions prises par le Conseil en matière d'aide à l'Autorité palestinienne. La Commission continue de contrôler ce qui doit l'être même si, malheureusement, l'efficacité de certains de ces contrôles est rendue plus difficile par la tragédie de la guerre.

In company with the other institutions and to an even greater degree than the Monetary Fund, the Commission is supporting the projects for peace infrastructures in the Middle East, which I am sad to say have been destroyed by the war, it is implementing the decisions adopted by the Council on providing aid to the Palestinian Authority and is continuing to effect the necessary controls, although, I regret to say, this tragic war makes it more difficult to carry out the controls effectively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, le Moyen-Orient est le berceau des trois grandes religions révélées du monde, mais malheureusement aussi l’inspiration des quelques exaltés qui invoquent l’islam pour justifier les attentats terroristes, en particulier les traditions sanguinaires du salafisme et du wahhabisme.

– Mr President, the Middle East is the spiritual home of the three great revealed religions of the world, but sadly also the inspiration for those misguided few who invoke Islam as a justification for terrorist killings, invoking in particular the bloodthirsty traditions of Salafism and Wahhabism.


Cette stratégie ne mène nulle part et elle tournera contre ses auteurs et ses supporters au Moyen-Orient et un peu partout dans le monde, malheureusement.

This strategy will lead nowhere and, unfortunately, it will backfire against its authors and its supporters in the Middle East and throughout the world.


Ce décès compte malheureusement parmi les incidents où des journalistes ont essuyé des tirs lors d'affrontements au Moyen-Orient et nous rappelle que les journalistes mettent leur vie en danger en informant le public du monde entier sur des conflits tragiques comme celui que se livrent actuellement les Israéliens et les Palestiniens.

This, regrettably, was the fatal outcome of a number of incidents where journalists have come under fire in the Middle East and is a reminder that journalists put their lives on the line in their effort to keep the eye of the world on tragic conflicts such as that now ensuing between Israelis and Palestinians.


J’ai commencé à être mêlé aux problèmes du Moyen-Orient lors de la Conférence de Madrid qui donna le coup d’envoi de la prise de conscience de la nécessité de trouver une formule qui aurait comme élément fondamental et moteur "la paix contre la terre et la terre contre la paix". Cette conférence lança plus tard le processus d’Oslo, fructueux à bien des égards même si pas autant que nous l’aurions souhaité, et malheureusement frappé par la grande tragédie que fut l’assassinat du Premier ministre Rabbin.

I first became involved in the problems in the Middle East at the Madrid Conference, which was the driving force that demonstrated that we needed a formula essentially based on the idea of ‘peace for territory, territory for peace’ and which subsequently gave rise to the Oslo process, which brought results, but not all the results we wanted, and which suffered from the enormously tragic assassination of Prime Minister Rabin.


Outre les incidents extérieurs qui ont émaillé cette réunion, il n'en est malheureusement ressorti qu'une réelle incapacité des institutions européennes : incapacité à faire avancer les questions institutionnelles, comme s'il s'agissait de mieux masquer l'absence de consensus sur un tel sujet, et incapacité à faire le contrepoids diplomatique aux États-Unis qui jouent le rôle de médiateur au Moyen-Orient, même s'il est parfaitement louable de vouloir la paix dans le monde, et notamment dans cette région si meurtrie.

Besides the external issues that punctuated this meeting, nothing else emerged from it bar the genuine inability of the European institutions to make any headway on institutional matters. It was as if the idea was to better conceal the absence of any consensus on this issue and the inability to form a diplomatic counterbalance to the United States, which is acting as a mediator in the Middle East, even if it is quite laudable to want peace in the world, not least in this war-torn region.


Je n'ai pas à mentionner ce qui va malheureusement se produire au Moyen-Orient où, peut-être, des gouvernements utiliseront la force ou seront défaits par l'opinion publique.

There is no need to mention what will unfortunately happen in the Middle East, where, perhaps, governments will use force or be defeated by the public opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen-orient malheureusement ->

Date index: 2025-07-22
w