Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asie occidentale
Bureau du Moyen-Orient
Division Moyen-Orient
GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord
GAFIMOAN
Monde arabe
Moyen Orient et Afrique du Nord
Moyen-Orient
Moyen-Oriental
Pays arabes
Pays du Moyen-Orient
Proche et Moyen-Orient
Proche-Orient
Région MENA
Région arabe
Région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord
Région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord
Syndrome respiratoire du Moyen-Orient
États arabes

Vertaling van "moyen-orient félicite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Groupe d'action financière de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Groupe d'action financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | GAFIMOAN [Abbr.]

Middle East and North Africa FATF | Middle East and North Africa Financial Action Task Force | MENAFATF [Abbr.]


Proche et Moyen-Orient [ Asie occidentale | Moyen-Orient | Proche-Orient ]

Middle East [ Near East | West Asia(STW) ]


Moyen Orient et Afrique du Nord | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA

Middle East and North Africa | Near East and North Africa | NENA | MENA [Abbr.]


Bureau du Moyen-Orient | Division Moyen-Orient

Middle East Division | Middle-East Section | DAM/MO [Abbr.]


syndrome respiratoire du Moyen-Orient

Middle East respiratory syndrome






monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]

Arab world [ Arab countries | Arab region | Arab states | MENA | Middle East and North Africa region ]


Division politique II, Afrique, Moyen-Orient (1) | Division politique II, Afrique / Moyen-Orient (2)

Political Affairs Division II, Africa, Middle East


Proche et Moyen-Orient, Asie, Océanie

Section for the Middle East, Asia and Oceania
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. demande aux pays voisins et aux acteurs régionaux de ne prendre aucune mesure qui risquerait d'exacerber les clivages et de compromettre la transition démocratique en Libye et de soutenir pleinement le gouvernement d'union nationale en tant que seul gouvernement légitime de Libye; souligne que ceux qui s'attachent à entraver un gouvernement d'union nationale violent les résolutions du Conseil de sécurité concernant la Libye et doivent supporter les conséquences de leurs actes; estime que l’Union européenne doit se servir de ses instruments en matière de diplomatie et de politique étrangère, dans le cadre de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC), ainsi que d’autres politiques, telles que le commerce et la coopération, pour encourager le ...[+++]

7. Calls on neighbouring countries and regional players to refrain from actions which might exacerbate divisions and undermine Libya’s democratic transition, and to support fully the Government of National Accord as the sole legitimate government of Libya; points out that those who are actively creating obstacles to a Government of National Accord are in violation of UN Security Council resolutions on Libya and must face the consequences of their actions; believes that the EU should use its diplomacy and foreign policy tools, within the remit of the common security and defence policy (CSDP) and other policies such as those on trade and cooperation, to encourage countries in the M ...[+++]


Je félicite le gouvernement d'avoir appuyé la récente résolution 1322 du Conseil de sécurité de l'ONU sur la situation tragique au Moyen-Orient, en particulier d'avoir demandé la tenue d'une enquête internationale impartiale sur les actes de violence dans les territoires illégalement occupés par Israël depuis 1967.

I want to commend the government for supporting the recent UN security council resolution 1322 on the tragic events in the Middle East, particularly the call for an impartial international inquiry into the violence in the territories illegally occupied by Israel since 1967.


La BEI se félicite du lancement du partenariat de Deauville en faveur du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord

EIB welcomes Deauville Partnership for Middle East and North Africa


constate que les mécanismes de coopération mis en place par la directive 2009/28/CE relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables n'ont été que peu utilisés jusqu'ici, mais que plusieurs de ces mécanismes sont en cours de planification; renvoie aux conclusions de la Commission selon lesquelles une meilleure utilisation des possibilités de coopération existantes pourrait apporter des avantages considérables, tels qu'une intensification du commerce; se félicite de l'annonce de la Commission d'élaborer des orientations relatives à la coopération au sein de l'Union européenne, lesquelles m ...[+++]

Notes that the cooperation mechanisms introduced by Directive 2009/28/EC on the promotion of the use of energy from renewable sources have, to date, not yet been very much used, but that a number of cooperation schemes are being planned; points to the Commission’s findings indicating that better use of the existing scope for cooperation could bring considerable benefits, such as boosting trade; welcomes the Commission’s declared intention to draw up guidelines on cooperation within the EU, which set out how the cooperation mechanisms should work in practice and outline the challenges involved and ways of tackling them; calls on the Co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. souhaite un renforcement de la coopération avec l'Iran et demande par conséquent une fois encore une amélioration des droits de l'homme en Iran, base indispensable à un élargissement et à un approfondissement de la coopération; celle-ci devrait être renforcée par la garantie du caractère pacifique du programme nucléaire de l'Iran, la lutte contre le terrorisme et une position iranienne favorable au processus de paix au Moyen-Orient; félicite Mme Shirin Ebadi, à qui a été attribué le prix Nobel de la Paix en reconnaissance de son engagement en faveur de la démocratie et de la défense des droits de l'homme en Iran;

36. Desires closer cooperation with Iran and therefore calls once again for improved human rights in Iran as a basis for wider and deeper cooperation; considers that this must be underpinned by the peaceful nature of Iran's nuclear programme, the fight against terrorism and a supportive Iranian position in the Middle East Peace Process; in this context, congratulates Mrs Shirin Ebadi on the award of the Nobel Peace Prize in recognition of her commitment to democracy and the defence of human rights in Iran;


«Mes plus vives félicitations pour votre nouvelle charge - a déclaré le président Prodi – qui représente un travail difficile, délicat et crucial; je ne doute pas que vous saurez défendre au plus haut niveau les intérêts et les exigences de l’Italie à un moment où les tensions au Moyen-Orient et en Asie centrale menacent la stabilité dans le monde en général et dans le bassin méditerranéen en particulier.

"I warmly congratulate you on your appointment", said President Prodi, "to this difficult, key post; I have no doubt that you will safeguard Italy's interests and further its aspirations to the utmost extent at this strained moment when tensions in the Middle East and Central Asia are threatening stability throughout the world and in the Mediterranean region in particular.


Le lendemain de l'annonce de l'attribution du prix Sakharov, le chœur de félicitations provenant de toutes parts et de toutes les couches sociales, y compris du président de la république et de M. Jonas Savimbi, ce chœur soulignait la dimension unificatrice du prix, Europe, Moyen-Orient, Afrique, ainsi que son encouragement à poursuivre les idéaux de paix.

And on the day following the announcement of the Sakharov Prize winners, the chorus of congratulations from everywhere and from all layers of society, including the President of the Republic and from Mr Jonas Savimbi, highlighted the unifying dimension of the prize; Europe, the Middle East, Africa, and its quality of stimulating the pursuit of ideals of peace.


7. se félicite de la tenue prochaine de la conférence du comité directeur multilatéral du processus de paix, qui doit avoir lieu à Moscou le 1 février 2000, dont il espère une contribution considérable à la réalisation d'une paix durable au Moyen-Orient;

7. Welcomes the forthcoming Conference of the Multilateral Peace Progress Steering Committee, which is expected to take place in Moscow on 1 February 2000, and hopes that it will serve as a powerful tool to achieve sustainable peace in the Middle East;


La Communauté et ses Etats membres se sont engagés pleinement en faveur de l'établissement d'une paix juste, durable et globale au Moyen-Orient, tout au long du conflit israélo-arabe, et ont félicité les parties pour le pas historique qu'elles ont franchi dans les négociations entre Israël et les Palestiniens.

The Community and its Member States have been fully committed to the achievement of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East, throughout the Arab-Israeli conflict and have congratulated the parties on the historic step which has been made in negotiations between Israel and the Palestinians.


L'Union européenne félicite les deux parties pour leur vision claire et leur courage politique, qui soulignent leur volonté sincère d'arriver à une paix complète et durable au Moyen-Orient.

The European Union applauds the clear-sightedness and political courage shown by both parties, which highlight their sincere will to achieve full and long-lasting peace in the Middle East.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen-orient félicite ->

Date index: 2024-05-14
w