Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyen-orient devaient aussi » (Français → Anglais) :

Le vaccin est aussi utilisé avec succès au Moyen Orient.

The vaccine is also successfully used in the Middle East.


La pression de la demande globale pour le gaz naturel, les capacités d'exportation des pays producteurs (Algérie, Russie, Norvège, Pays-Bas) mais aussi les nouveaux producteurs (comme les pays du Moyen-Orient), l'épuisement graduel des réserves en hydrocarbures, la hausse corrélative des prix, les difficultés rencontrées dans la réalisation des programmes nucléaires, le défi environnemental que pose l'utilisation du charbon sont autant de facteurs influant sur les conditions d'approvisionnement de l'Union européenne.

The pressure on global demand for natural gas, the export capacities of producer countries (Algeria, Russia, Norway, Netherlands) as well as new producers (such as countries in the Middle East), the gradual exhaustion of hydrocarbon reserves, the relative upward trend in prices, the difficulties encountered in implementing nuclear programmes, and the environmental challenge of using coal are all factors that influence the European Union's conditions of supply.


Elle s'engage aussi, avec d'autres partenaires internationaux aux capacités importantes, notamment dans la région du Moyen-Orient, à offrir davantage d'aide et de possibilités de réinstallation aux personnes ayant besoin de protection internationale.

The EU is also engaging with other international partners which have strong capabilities, including within the Middle-Eastern region, in its efforts to increase the overall assistance and resettlement opportunities to persons in need of international protection.


Les programmes régionaux de développement et de protection seront approfondis et d'autres seront créés, qui concerneront d'abord l'Afrique du Nord et la Corne de l'Afrique et s'inspireront aussi de celui qui existe au Moyen-Orient.

Regional Development and Protection Programmes will be set up or deepened, starting in North Africa and the Horn of Africa, as well as by building on the existing one in the Middle East.


La commission préparatoire prévoit des activités de soutien pour un nombre de stations aussi élevé que possible, afin d'inclure également des pays des régions suivantes: Europe orientale, Asie du Sud, Pacifique, Amérique latine et Caraïbes, et Moyen-Orient.

The Preparatory Commission foresees activities in support of as many stations as possible to also include countries pertaining to the following regions: Eastern Europe, South Asia, Pacific, Latin America and the Caribbean and the Middle East.


Il n’y a pas seulement le Moyen-Orient, mais aussi un débat sur le gaz à l’ordre du jour.

There is not only a Middle East debate but also one on gas on the agenda.


– (PL) Madame la Présidente, qu'il me soit d'abord permis de faire part de ma satisfaction et de remercier les co-auteurs de cette résolution, qui traite d'un sujet aussi important que les événements auxquels doivent faire face les communautés chrétiennes dans certains États du Moyen-Orient, mais aussi à l'échelle mondiale.

– (PL) Madam President, may I begin by expressing my satisfaction and by thanking the other co-authors of the resolution dealing with such an important problem as the events surrounding Christian communities in certain Middle Eastern states, as well as on a world scale.


Nous avons également été en mesure d'y inclure des références concrètes à des actes de violence et abus commis au cours de l'année non seulement au Moyen-Orient, mais aussi dans d'autres parties du monde, à l'encontre de communautés chrétiennes.

We have also been able to insert concrete references to acts of violence and abuses committed this year not only in the Middle East, but in other parts of the world against Christian communities.


Les deux poids, deux mesures et la paralysie de l’action sont sur le point de ruiner non seulement le Moyen-Orient, mais aussi l’UE.

The double standards and the paralysis of action are on the point of wrecking not only the Middle East but also the EU.


Si, toutefois, les confrontations au Moyen-Orient devaient connaître une escalade - intentionnelle ou non -, cela aura certainement un impact sur l'attitude des musulmans asiatiques et sur l'éventuelle montée du fondamentalisme dans ces pays.

If, however, confrontation in the Middle East should escalate – intentionally or otherwise – that must also have an impact on Asian Muslim attitudes and the possible rise in fundamentalism in these countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen-orient devaient aussi ->

Date index: 2022-10-07
w