Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mouvements sportifs eux-mêmes » (Français → Anglais) :

La coopération entre les pays d'origine et les pays de résidence des immigrés doit être fondée sur un dialogue avec les gouvernements ainsi qu'avec les immigrés eux-mêmes et leurs associations, si l'on veut s'assurer de la prise en compte des mouvements migratoires dans les stratégies économiques, sociales et de développement des pays concernés (par exemple, en favorisant des institutions publiques et financières plus efficaces, les programmes de formation et de qualification de la main-d'oeuvre ainsi que les entrées de capitaux étran ...[+++]

Co-operation between countries of origin and residence of migrants must be based on dialogue with governments and with the migrants themselves and their associations to ensure that migratory movements are taken into account in developmental, economic and social strategies of the countries concerned (e.g. by promoting more efficient public and financial institutions, training and manpower skilling programmes as well as the inflow of foreign capital to projects (including those carried out by emigrants in their countries of origin)).


Premièrement, les mouvements environnementaux eux-mêmes, dans les deux dernières années, ont blâmé entièrement le gouvernement du Québec pour sa déficience dans la question environnementale.

First of all, over the last two years, the environmental groups themselves have blamed the Quebec government for its failure in the environmental area.


Ses participants se raccrochent désespérément à des règlements inexploitables,et il n’existe absolument aucune possibilité de dialogue réel entre les institutions européennes et les sportifs eux-mêmes permettant de trouver des solutions susceptibles d’élaborer une politique antidopage efficace et respectant les droits civiques et la vie privée des sportifs.

They cling desperately to unworkable rules, and there is absolutely no scope for real dialogue with the European institutions and the sportspeople themselves to seek solutions with the potential to produce an anti-doping policy that is effective and does indeed respect the civil rights and privacy of sportspeople.


3. invite le Comité international olympique, les associations sportives, c'est-à-dire la FIFA, l'UEFA, l'association de football allemande et d'autres, ainsi que les sportifs eux-mêmes, à soutenir la campagne "Carton rouge" et à dénoncer haut et fort la traite des êtres humains et la prostitution forcée;

3. Calls on the International Olympic Committee and sports associations, including FIFA, UEFA, the German Football Association and others, as well as sportsmen and -women themselves, to support the 'Red card' campaign and roundly condemn trafficking in human beings and forced prostitution;


Eu égard à la responsabilité des producteurs de déchets dans la gestion écologiquement rationnelle des déchets, ils devraient, dans la mesure du possible, remplir eux-mêmes les documents de notification et de mouvement concernant les transferts de déchets.

Considering the responsibility of waste producers for the environmentally sound management of waste, the notification and movement documents for waste shipments should, where practicable, be filled in by the waste producers.


Laissons ces questions entre les mains des autorités nationales et des mouvements sportifs eux-mêmes.

Let these issues be handled at national level and by the sporting community itself.


Outre le fait que les ministres des Sports auront une existence au niveau communautaire au même titre que leurs collègues de l’Education et de la Jeunesse, cette référence permettra à la Commission, en tenant compte de la compétence des Etats et de l’autonomie du mouvement sportif, de prendre des initiatives pour promouvoir les valeurs éducatives et sociales à l’échelle européenne et lutter contre les dérives du sport.

In addition to the fact that the sports ministers will at the Community level rank alongside their counterparts responsible for education and youth matters, this reference will enable the Commission, taking due account of the competence of the Member States and the autonomy of the world of sport, to take initiatives to promote the educational and social values of sport Europe-wide and to counter abuses in sport.


Le système tiendrait compte également du principe de subsidiarité dans un domaine sensible d'intérêt national, puisque les Etats membres restent compétents pour déterminer eux-mêmes quels événements (sportifs ou autres) revêtent une importance majeure pour leur population.

The proposed approach takes full account of the subsidiarity principle in a sensitive field of national interest since Member States retain competence to decide for themselves what events (be they sports or other events) they consider to be of major importance for their population.


Les droits exclusifs sur les événements sportifs sont un produit commercial qui joue un rôle important dans le développement du marché télévisuel et des sports eux-mêmes.

Exclusive sports rights are a commercial commodity that play an important role in developing the TV market and the sports themselves.


Ces nouvelles dispositions permettent aux chaînes qui ne sont pas membres de l'UER d'accéder dans des termes et des conditions raisonnables (délais, accords financiers...) aux transmissions différées, aux extraits d'émissions et aux actualités mais également aux transmissions en direct d'évènements sportifs que les membres de l'UER ne transmettent pas eux-mêmes en direct.

The new scheme allows non-member channels access on reasonable terms and conditions (timing, financial arrangements...) for deferred transmissions, extracts and news, but also live transmissions with regard to all events which the EBU members do not themselves broadcast live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mouvements sportifs eux-mêmes ->

Date index: 2023-04-18
w