Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moudre aux états que nous voulions précisément " (Frans → Engels) :

Ce qui compte maintenant – dans un temps qui est limité et qui chaque jour nous approche du 29 mars 2019, le jour où le Royaume-Uni deviendra un État tiers, comme il l'a souhaité et il l'a demandé – c'est que le gouvernement du Royaume-Uni traduise les déclarations de Mme May en positions de négociation précises.

What matters now – during this limited time, when every day we are getting closer to the 29 March 2019: the day the UK will become a third country, as was its wish and demand – is that the UK government translates Mrs. May's statements into clear negotiating positions.


En échange, nous voulions élaborer une méthode d’application du traité de Lisbonne et, spécifiquement, nous voulions préciser quelles procédures régiraient les négociations budgétaires ultérieures.

In return, we wanted to establish a method of bringing the Treaty of Lisbon into force, and specifically we wanted to establish which procedures should be followed in further budget negotiations.


b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes ...[+++]

(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).


En refusant d'approuver le traité, il offre du grain à moudre aux États que nous voulions précisément rallier aux engagements établis par ce traité et dont la ratification conditionne l'entrée en vigueur.

In refusing to give their agreement to the Treaty they offer encouragement to the very states which we wanted to draw into the commitments set out in the Treaty and whose ratification is a condition for its entry into force.


Pour avoir une idée plus précise de l'action requise au niveau de l'UE, nous invitons les États membres, les parties prenantes et le grand public à réfléchir aux questions suivantes.

To give us a clearer view of the action required of the EU, we ask Member States, stakeholders and the public to consider the following questions.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le commissaire s’en est sorti par cet excellent discours introductif en disant ce que nous voulions précisément entendre.

– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it so happens that the Commissioner saved himself with this excellent opening speech when he said what we actually wanted to hear.


Enfin, nous voulions préciser que les mesures alternatives doivent dans tous les cas maintenir le même niveau de protection que les tests de l’EEVC, de sorte qu’ils protègent toutes les parties du corps comprises dans ces tests.

Finally, we wanted to clarify that the alternative measures must, in all cases, maintain the same level of protection as the EEVC tests, so that they protect all the parts of the body included on those tests.


Enfin, nous voulions préciser que les mesures alternatives doivent dans tous les cas maintenir le même niveau de protection que les tests de l’EEVC, de sorte qu’ils protègent toutes les parties du corps comprises dans ces tests.

Finally, we wanted to clarify that the alternative measures must, in all cases, maintain the same level of protection as the EEVC tests, so that they protect all the parts of the body included on those tests.


b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes ...[+++]

(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).


La mesure ne devait pas s'appliquer uniquement aux États-Unis. Étant parvenus à ce résultat avec les États-Unis, nous voulions proposer, et c'est ce que fait ce texte de loi, une exemption pour les retenues d'impôt sur tous les paiements d'intérêt versés à des non-résidents sans lien de dépendance.

It would not be limited to the U.S. Having done it with the U.S., we would propose — and this legislation includes measures to do this — an exemption from withholding tax on all arm's-length interest payments to non-residents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moudre aux états que nous voulions précisément ->

Date index: 2025-05-09
w