Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Amendements adoptés mot pour mot ou en substance
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Imposer une amende
Mettre à l'amende
Ordre des mots
Prononcer une amende
Recherche par mots-clés
Solution de rechange à l'amende
Suite des mots
Séquence des mots

Traduction de «mots à l’amendement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
imposer une amende [ prononcer une amende | mettre à l'amende ]

assess a fine [ levy a fine | fine ]


Projet de résolution relative à l'amendement de la clause finale de la Convention relative à l'aviation civile internationale concernant le texte authentique de la Convention en langue chinoise

Draft Resolution relating to the amendment of the Final Clause of the Convention on International Civil Aviation regarding the authentic Chinese text






amendements adoptés mot pour mot ou en substance

amendments adopted verbatim or in substance


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, an ...[+++]


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'une des deux différences entre le texte du Conseil et celui de l'amendement du Parlement européen n'est que la suite logique de l'utilisation du mot «marquage» dans le texte du Conseil (voir amendement 21); l'autre différence est seulement d'ordre rédactionnel.

One of the two differences between the Council text and the EP amendment simply logically follows from the utilisation of ‘marking’ in the Council text (see amendment 21); the other one is of editorial nature only.


Un dernier mot sur l'amendement 10, qui condamne le Plan hydrologique espagnol : il en va de la crédibilité du Parlement européen et de l'équilibre des institutions.

I wish to make one last comment on Amendment No 10, which condemns the Spanish hydrological plan: the very credibility of the European Parliament and the interinstitutional balance are at stake here.


Dans la décision ou dans la proposition de la présidence belge du Conseil, telle qu'elle se présente à nous, je vois que la suppression de deux petits mots de l'amendement 1, à savoir in particular, amène ici à une extension considérable des compétences de décision.

In the decision, or rather in the Belgian Presidency proposal that I now have before me, I see that by deleting two little words in Amendment No 1, that is to say ‘in particular’, the decision-making power is in fact to be considerably extended.


Pour terminer, quelques mots sur l'amendement 79 qui propose l'exclusion des ports privés, dont une grande partie n'applique effectivement pas les restrictions d'accès.

Lastly, a few words on Amendment No 79, which proposes excluding private ports, many of which do not apply access restrictions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, je voudrais supprimer le texte qui suit les 29 premiers mots de l’amendement 33, de façon à ce que l’on ne vote que les 29 premiers mots.

– (DE) Mr President, I would like to withdraw everything but the first 29 words of Amendment No 33, so that we are only voting on the first 29 words.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais déposer un amendement oral d'un seul mot à l'amendement 11.

– Mr President, I would propose an oral amendment of one word in Amendment No 11.


À cette fin, l'amendement insère d'une part une référence explicite à de telles centrales d'achat et modifie, d'autre part, le 2ème alinéa, premier tiret, à savoir le premier critère cumulatif définissant la notion d'organisme de droit public en supprimant les mots « ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial ».

To this end, the amendment inserts, on the one hand, an explicit reference to such purchasing groups, while on the other hand modifying the second subparagraph, first indent, i.e. the first cumulative criterion defining the concept of a body governed by public law, by deleting the words "not having an industrial or commercial character".


Que la motion d'amendement soit modifiée par substitution aux mots «avec l'amendement suivant:» des mots «avec les amendements suivants: a)», par suppression du point à la fin de l'amendement et par adjonction des mots suivants: «b) Supprimer les mots «d'y régir» à l'alinéa c) de la clause 17 et y substituer les mots «d'y déterminer et d'y régir». »

That the motion in amendment be amended by substituting for the words " with the following amendment:" the words " with the following amendments:" (a) and by removing the period at the end thereof and adding the following words:


Et sur le sous-amendement de l'honorable sénateur Cogger, appuyé par l'honorable sénateur Bolduc, que la motion d'amendement soit modifiée par substitution aux mots « avec l'amendement suivant : » des mots « avec les amendements suivants : a) », par suppression du point à la fin de l'amendement et par adjonction des mots suivants :

And on the sub-amendment of the Honourable Senator Cogger, seconded by the Honourable Senator Bolduc, that the motion in amendment be amended by substituting for the words " with the following amendment:" the words " with the following amendments: (a)" and by removing the period at the end thereof and adding the following words:


Et sur le sous-amendement de l'honorable sénateur Cogger, appuyé par l'honorable sénateur Bolduc, que la motion d'amendement soit modifiée par substitution aux mots « avec l'amende ment suivant : » des mots « avec les amendements suivants : a) », par suppression du point à la fin de l'amendement et par adjonction des mots suivants :

And on the sub-amendment of the Honourable Senator Cogger, seconded by the Honourable Senator Bolduc, that the motion in amendment be amended by substituting for the words " with the following amendment:" the words " with the following amendments: (a)" and by removing the period at the end thereof and adding the following words:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots à l’amendement ->

Date index: 2022-12-01
w