Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande d'ajout d'amis
Demande d'ajout à la liste d'amis
Demande d'ajout à sa liste d'amis
Demande d'ajout à une liste d'amis
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Espace justifiante
Espace-mot à valeur variable
Expression au goût du jour
Guide de formation à lire mot à mot
Jargonnerie
Mot dans le vent
Mot qui fait fureur
Mot à la mode
Mot à rallonge
Mot à soixante-quinze
Ordinateur à longueur de mot fixe
Ordinateur à longueur de mots fixe
Ordinateur à mots de longueur fixe

Traduction de «mots à ajouter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mot à la mode [ mot dans le vent | mot qui fait fureur | jargonnerie | expression au goût du jour ]

buzz word [ buzzword ]


guide de formation à lire mot à mot

verbatim training guide


mot à soixante-quinze [ mot à rallonge ]

ten dollar word




espace justifiante | espace-mot à valeur variable

variable space | variable word space


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


demande d'ajout à la liste d'amis | demande d'ajout à sa liste d'amis | demande d'ajout à une liste d'amis | demande d'ajout d'amis

friend request


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)


ordinateur à longueur de mots fixe | ordinateur à longueur de mot fixe | ordinateur à mots de longueur fixe

fixed word length computer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une correction linguistique a dû être apportée à la version italienne de la présente proposition, à son article 3, paragraphe 3, où le mot «tiers» a été ajouté après le mot «pays».

One linguistic correction had to be inserted in the Italian version of this proposal, namely in its Article 3(3), where the reference to "third" before "country" was added.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais que quelques mots soient ajoutés au paragraphe 21.

– (DE) Mr President, I would like to ask for a few words to be added to paragraph 21.


Il a ajouté, comme je le pense, on aime chacun de ces trois mots: économie sociale de marché; c’est important et, naturellement, le traité de Lisbonne reprend ces trois mots, en y ajoutant l’ambition d’une compétitivité très forte.

He added, and I agree with him, that we appreciate each of these three words: social market economy. This is important, and naturally, the Treaty of Lisbon includes these three words and adds to them the ambition of very strong competitiveness.


Aux fins de refléter, dans la dénomination des formations du Conseil, les modifications apportées par le traité de Lisbonne aux traités précédents en ce qui concerne l'espace et le sport, il y a lieu d'adapter la dénomination de la formation «Compétitivité (marché intérieur, industrie et recherche)», par l'ajout du mot «espace», et de la formation «Éducation, jeunesse et culture», par l'ajout du mot «sport».

In order to reflect the changes made by the Treaty of Lisbon to the previous Treaties, as regards space and sport, in the names of the Council’s configurations, the title of the ‘Competitiveness (internal market, industry and research)’ configuration should be amended by the addition of the word ‘space’, and the title of the ‘Education, youth and culture’ configuration should be amended by the addition of the word ‘sport’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mots «ou règlement» sont ajoutés après le mot «directive» dans les dispositions suivantes:

the words ‘or Regulation’ shall be added after the word ‘Directive’ in the following provisions:


À l'article 8, paragraphe 2, point c), les mots «ou règlement(s)» sont ajoutés après le mot «directive(s)».

in Article 8(2)(c) the words ‘or Regulation(s)’ shall be added after the word ‘Directive(s)’.


les mots «ou règlements» sont ajoutés après le mot «directives» dans les dispositions suivantes:

The words ‘or Regulations’ shall be added after the word ‘Directives’ in the following provisions:


2. La coopération policière et judiciaire du titre VI TUE a bien pour mission, entre autres, de lutter contre "le racisme et la xéonophobie", mais la proposition de la Commission élargit de son propre chef la définition de ces mots, en ajoutant à l'aversion motivée par la race ou l'origine nationale, l'aversion motivée par "la religion ou les convictions" (article 3).

2. One of the objectives of police and judicial cooperation under Title VI of the TEU is, indeed, to combat “racism and xenophobia”, but the Commission’s proposal takes it upon itself to widen the definition of these words, by adding aversion determined by “religion or belief” (Article 3) to aversion determined by race or national origin.


(5) À l'annexe I, les modifications ci-après sont apportées après les mots "Groupe VIII": dans la colonne "Groupe", les mots "Groupe IX" sont ajoutés, dans la colonne "Substance", le texte suivant est ajouté: "CH2BrCl (halon 1011 bromochlorométhane)" et dans la colonne "Potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone", le nombre "0,12" est ajouté.

In Annex I the following words are added after Group VIII: In the column headed "Group" the words "Group IX" are inserted, in the column headed "Substance" the words "CH2BrC1 (halon 1011 bromochloromethane)" are inserted and in the column headed "Ozone-depleting potential" the number "0,12" is inserted.


- (IT) Monsieur le Président, je demande que l'on remplace la première phrase - "exige le respect de la part d'Israël" - par la phrase "demande le respect par les deux parties des conventions internationales" et que l'on ajoute, après les mots "arrêtés et emprisonnés", les mots "par Israël".

– (IT) Mr President, I request that the first clause – “calls on Israel to comply with” – be replaced with the clause “calls on the two sides to comply with international conventions”, and that, after the words “arrested and imprisoned”, the words “by Israel” be inserted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots à ajouter ->

Date index: 2022-05-10
w