Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots
Voici Ottawa
Voici Ottawa-Hull

Traduction de «mots voici » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Des mots, des images, de la musique et de l'argent - Voici un fonds destiné au développement des industries culturelles au Canada [ Des mots, des images, de la musique et de l'argent ]

Words, Images, Music and Money - Introducing a Fund for the Development of the Canada's Cultural Industries [ Words, Images, Music and Money ]


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


Voici Ottawa-Hull [ Voici Ottawa ]

What's on [ What's On In Ottawa ]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En deux mots, voici les raisons qui justifient ce qui pourrait sembler à première vue discutable: «Comment justifier que le gouvernement investisse l'argent des contribuables dans les terres privées?» En règle générale, cet argument est très bien accepté.

In a nutshell, that is the justification for what might appear at first glance questionable: How can you justify putting taxpayers' dollars into private land? Generally, this argument has become pretty well accepted.


En quelques mots, voici le coeur de la proposition: d'abord un moratoire, puis un élargissement de la portée de l'étude afin de toucher les aspects sociaux, de la santé et biologiques.

In short, I am proposing that a moratorium be established and that the scope of the study be broadened to include social, health and biological aspects.


Si je le traduis dans mes propres mots, voici la question à se poser: comment le juge va-t-il amasser ces conséquences et les traiter?

In my own words, this is the question we need to ask ourselves: How will the judge take those consequences into consideration and deal with them?


– (PL) Monsieur le Président, l'amendement vise à faire de questions de pensée, de conscience, de religion et de croyance des sujets de dialogue entre l'Union européenne et le Nigeria, dans le contexte – et voici les mots supplémentaires – d'un dialogue politique basé sur l'accord de Cotonou.

– (PL) Mr President, the amendment is about making questions of freedom of thought, conscience, religion and belief the subject of dialogue between the European Union and Nigeria, in the context – and these are the additional words – of political dialogue based on the Cotonou Agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici pourquoi: pour pouvoir nous opposer à la cuisine européenne, qui n’attend qu’une chose, préparer toutes sortes de concoctions sans saveur en cachette, sans que le public ait son mot à dire.

It was so we could oppose the EU kitchen, which is ready and waiting to prepare all kinds of unsavoury concoctions behind closed doors without the public having any say in the matter.


Voici un bien beau jeu de mots, Synchronised Armed Forces Europe, mais ce concept n’existe tout simplement pas.

This is a nice play on words – Synchronised Armed Forces Europe – but this concept simply does not exist.


Voici un bien beau jeu de mots, Synchronised Armed Forces Europe, mais ce concept n’existe tout simplement pas.

This is a nice play on words – Synchronised Armed Forces Europe – but this concept simply does not exist.


Comment réussirons-nous à obtenir un développement économique et social dans la nouvelle Europe, comment allons-nous gérer le potentiel réel qu’offre l’élargissement, comment allons-nous donner vie à tous ces mots - voici, par conséquent, les questions vitales que l’Irlande tentera d’aborder durant sa présidence.

How we manage economic and social development in the new Europe, how we harness the real potential offered by enlargement, how we breathe life into those words - these are, therefore, vital questions that Ireland will seek to address during our presidency.


Mon très bon ami et homonyme—bien qu'hélas nous n'ayons aucun lien de parenté—le professeur Thomas Ross, a expliqué dans son témoignage comment, à son avis, le résultat aurait pu être différent dans l'affaire Superior Propane, même avec la loi en vigueur actuellement En deux mots, voici la différence.

My very good friend and namesake although, alas, no relation Professor Thomas Ross, explained in his testimony how he thought that perhaps the result in the Superior Propane case could have been different even under the current law. In simple terms, here's the difference.


M. Glenn Rivard: En un mot, voici le problème: le remboursement de ces dépenses est interdit.

Mr. Glenn Rivard: Essentially, the concern is this: there is a prohibition on the reimbursement of any of these expenditures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots voici ->

Date index: 2022-07-02
w