Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Contrôler l'utilisation des mots de passe
Mot caché
Mot de passe à usage unique
Mot de passe à utilisation unique
Mot de passe à utiliser une seule fois
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Utilisation de mots de passe faibles
Utilisation de mots multiples
Utilisation idiosyncratique de mots ou de phrases
Vitamines

Vertaling van "mots utilisés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


mot de passe à usage unique [ mot de passe à utilisation unique ]

one-time password


mot de passe à utiliser une seule fois

once-only password | one-time password




utilisation idiosyncratique de mots ou de phrases

idiosyncratic use of words or phrases


utilisation de mots de passe faibles

weak password procedure


contrôler l'utilisation des mots de passe

control the use of passwords


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]


Troubles mentaux et du comportement liés à l'utilisation de drogues multiples et troubles liés à l'utilisation d'autres substances psycho-actives

Mental and behavioural disorders due to multiple drug use and use of other psychoactive substances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour demander la répétition d'une partie de message, on utilise l'expression: “RÉPÉTEZ TOUT AVANT (SAY AGAIN ALL BEFORE.) [premier mot convenablement reçu]”; ou “RÉPÉTEZ ENTRE (SAY AGAIN.) [mot avant la partie manquante] ET (TO.) [mot après la partie manquante]”; ou “RÉPÉTEZ TOUT APRÈS (SAY AGAIN ALL AFTER.) [dernier mot convenablement reçu]”.

If repetition of a portion of a message is required, the phrase: “SAY AGAIN ALL BEFORE (first word satisfactorily received)” shall be used; or “SAY AGAIN (word before missing portion) TO (word after missing portion)”; or “SAY AGAIN ALL AFTER (last word satisfactorily received)”.


L’application informatique actuelle ne diffère pas de l’ancienne et le système s’utilise donc de la même façon, sauf en ce qui concerne les mots de passe et les noms d’utilisateur, une nouvelle politique de mots de passe ayant été introduite pour renforcer la sécurité (la nouvelle application est maintenant accessible par Internet).

The current application is no different from the previous EWRS application, so there is no difference in using the system except for passwords and logins, as a new password policy has been introduced to strengthen security (the new application is now accessible via the internet).


M. John Herron: Si ce qui la préoccupe c'est l'utilisation du mot «interdiction» plutôt que.Quel était exactement le mot utilisé au paragraphe 93(1) déjà?

Mr. John Herron: If her concern is with respect to the word “prohibition” versus.What was the word used in subclause 93(1) exactly again?


En fait, lorsque nous avons réfléchi à la façon de décrire quelqu'un qui n'est pas citoyen canadien, nous avions le choix entre plusieurs possibilités: nous pouvions utiliser le même mot que les Américains, c'est-à-dire l'équivalent de «alien» ou «non-citoyen» ou encore «non-citoyen canadien» et enfin, le mot utilisé couramment, «étranger».

In fact when we considered how to describe a person who was not a Canadian citizen, we had a number of choices: we could use the American terminology of “alien” or the terminology of “non-citizen” or “not a Canadian citizen” or the commonly used term of “foreign national”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non seulement le mot « extrémistes » a-t-il été utilisé, mais les mots utilisés par un député étaient « les gens qui prêchent la violence envers nous », et ça, c'est inacceptable.

Not only has the word “extremists” been used, but in addition a member spoke of people promoting violence against us, and that is unacceptable.


La députée a utilisé le mot « probation » et je pense que c'était le mot utilisé par le chef libéral.

The member used the word “probation” , which I think was the word the Liberal leader used as well.


La valeur du mot clé est un mot, un mot formalisé ou une expression couramment utilisés pour décrire le sujet.

The keyword value is a commonly used word, formalised word or phrase used to describe the subject.


f) "désignation": les mots utilisés pour désigner un vin sur une étiquette ou dans les documents accompagnant le vin pendant son transport, dans les documents commerciaux, notamment les factures et les bulletins de livraison, ainsi que dans les documents publicitaires; "désigner" a un sens similaire.

(f) "description" means the words used to describe a wine on a label or documents accompanying the transport of wine, on commercial documents particularly invoices and delivery notes, and advertising material, and "describe" has a similar meaning.


c) "désignation": les mots utilisés pour désigner une boisson spiritueuse ou une boisson aromatisée sur une étiquette ou dans les documents les accompagnant pendant leur transport, dans les documents commerciaux, notamment les factures et les bulletins de livraison, ainsi que dans les documents publicitaires; "désigner" aura un sens similaire.

(c) "description": means the words used to describe a spirit drink or an aromatised drink on a label or documents accompanying the transport of spirit drinks and aromatised drinks, on commercial documents particularly invoices and delivery notes, and advertising material, and "describe" shall have a similar meaning.


Au Canada, en anglais, on utilise en général comme terme parapluie pour décrire la protection du patrimoine, le verbe « conserve » ou le mot « conservation », et c'est également le mot utilisé dans la version française.

In English in Canada, the word that is generally used as the umbrella word to describe heritage preservation is actually ``conserve'' or ``conservation,'' and that is the word used in the French version here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots utilisés ->

Date index: 2025-05-03
w