Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôler l'utilisation des mots de passe
Mot de passe à usage unique
Mot de passe à utilisation unique
Mot de passe à utiliser une seule fois
Utilisation de mots de passe faibles
Utilisation de mots multiples
Utilisation idiosyncratique de mots ou de phrases

Vertaling van "mots utilisés puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mot de passe à usage unique [ mot de passe à utilisation unique ]

one-time password


mot de passe à utiliser une seule fois

once-only password | one-time password


utilisation idiosyncratique de mots ou de phrases

idiosyncratic use of words or phrases




utilisation de mots de passe faibles

weak password procedure


contrôler l'utilisation des mots de passe

control the use of passwords
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Paul Fauteux: Le Canada n'a pas, a priori, l'intention d'insister pour qu'on utilise le mot «interdire» puisque de notre point de vue, ça revient au même et la question est réglée.

Mr. Paul Fauteux: Canada does not, a priori, intend to insist on the use of the word " prohibit" since from our perspective, the result is the same and the matter is settled.


Vous pouvez rassurer votre femme au sujet du mot «pervers», puisque M. Doyle a utilisé l'adjectif «obscène» pour décrire le terrible régime d'imposition des gains en capital.

You can give your wife some comfort about your use of the word " perverse," because Mr. Doyle used the word " obscene" as an adjective for the same horrible structure that we have in our capital gains tax.


L'idée était que nous ne pouvions pas utiliser le mot «public» puisque les dispositions visaient la collectivité de la Première nation, et non le grand public.

The idea was we could not use the word " public" because it is for the First Nation, not for the general public.


Justement, un peu plus tôt, avec les représentants du CRTC, nous parlions de l'exemple du Québec — je ne veux pas utiliser le mot « modèle » puisqu'on connaît la nuance —, où la convergence existe depuis plus longtemps qu'ailleurs au Canada.

A little earlier, with CRTC officials, we were talking about the Quebec example—I don't want to say “model” because we know the difference between the two—where convergence has been underway for longer than elsewhere in Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Warren Johnson: Étant donné l'énoncé, l'objet qui est de reconnaître la culture et les traditions, non pas de changer l'esprit de la loi, le choix relatif à la conception et à la mise en oeuvre dont il est question auparavant dans le même article, le renvoi à d'autres dispositions du projet de loi visant l'élaboration de leurs propres codes, la source de préoccupation est dans le choix précis des mots utilisés puisque, encore une fois, cela figure dans le même article.Le libellé pourrait être interprété comme signifiant autre chose.

Mr. Warren Johnson: Given the statement, the intent to acknowledge and make reference to culture and tradition and not to change the intent, the choice in reference to developing and referencing that is earlier in the same clause, in reference to elsewhere in the bill in terms of development of their own codes. The question would be in this specific choice of words, since, again, it's in the same clause.it may be interpreted to mean something different.


Il y a quelques mois, les coordinateurs de la commission des affaires juridiques se sont réunis et ont décidé que puisque nous éprouvons des problèmes - et j’utilise ce mot à dessein - vis-à-vis de toute une série de propositions législatives dans le domaine des droits de propriété intellectuelle, il serait peut-être indiqué que le Parlement dans son ensemble traite une nouvelle fois de ce dossier et en profite pour débattre à nouveau de la question avec la Commission et, ...[+++]

A few months ago, we sat together under the coordinators of the Committee on Legal Affairs and decided that, as we are having problems – and I use the word advisedly – with a whole series of proposals for legislation in the field of intellectual property rights, it might perhaps make perfect sense if Parliament as a whole were to address this question once more and take this opportunity to discuss this once again with the Commission and – at a later date perhaps – with the Council.


Il y a quelques mois, les coordinateurs de la commission des affaires juridiques se sont réunis et ont décidé que puisque nous éprouvons des problèmes - et j’utilise ce mot à dessein - vis-à-vis de toute une série de propositions législatives dans le domaine des droits de propriété intellectuelle, il serait peut-être indiqué que le Parlement dans son ensemble traite une nouvelle fois de ce dossier et en profite pour débattre à nouveau de la question avec la Commission et, ...[+++]

A few months ago, we sat together under the coordinators of the Committee on Legal Affairs and decided that, as we are having problems – and I use the word advisedly – with a whole series of proposals for legislation in the field of intellectual property rights, it might perhaps make perfect sense if Parliament as a whole were to address this question once more and take this opportunity to discuss this once again with the Commission and – at a later date perhaps – with the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots utilisés puisque ->

Date index: 2023-04-23
w