Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détermination des mots les plus fréquents
Les actes sont plus éloquents que les mots
Mettre plus particulièrement l'accent sur ...
Mot le plus long
Point le plus dangereux
Point le plus menacé
Point le plus menaçant
Point menaçant
Point particulièrement dangereux
Point particulièrement menacé
Point sensible

Traduction de «mots plus particulièrement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]


point particulièrement dangereux | point le plus dangereux | point le plus menaçant | point particulièrement menacé | point sensible | point menaçant

hot spot


point particulièrement dangereux | point le plus menacé | point particulièrement menacé

hot spot






mettre plus particulièrement l'accent sur ...

to lay special emphasis on ...


Réunion du Groupe d'experts sur la violence dans la famille et plus particulièrement ses conséquences pour les femmes

Expert Group Meeting on Violence in the Family with Special Emphasis on Its Effects on Women


Consultation sur l'industrie alimentaire et plus particulièrement sur les huiles et graisses végétales

Consultation on the Food-Processing Industry with Special Emphasis on Vegetable Oils and Fats


détermination des mots les plus fréquents

word frequency count


Les actes sont plus éloquents que les mots

actions speak louder than words
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s’agit en effet d’une question particulièrement délicate et les citoyens d’Europe sont de plus en plus nombreux à se demander si on n’est pas en train de les priver progressivement de cette «liberté» – et j’utilise ici ce mot dans son acception la plus générale.

This is a very sensitive area and more and more our citizens are questioning the ‘liberty’ – to use the word generically – being removed from them.


- (DE) Monsieur le Président, nous nous doutions que les choses se passeraient comme M. Galeote l’a dit - dans son discours des plus instructifs - et c’est la raison pour laquelle je demande qu’à la suite des mots «en Espagne» soient ajoutés les mots «au Portugal, en Grèce, en France et dans les autres pays particulièrement touchés».

– (DE) Mr President, we had surmised that things would turn out to be the way that Mr Galeote – in his most enlightening statement – has said they were, and so I ask that, following the words ‘in Spain’, the words ‘in Portugal, Greece, France and in the other countries particularly affected’ be added.


- Monsieur le Président, pour revenir en quelques mots sur l’intervention de Mme Berès tout à l’heure, je trouve, pour ma part, qu’il est particulièrement maladroit - et je pèse mes mots - que le Parlement européen soit représenté à la Conférence intergouvernementale par deux députés de même nationalité, c’est-à-dire de nationalité allemande, ce qui démontre un point qui avait d’ailleurs été assez souvent soulevé pendant la Convention, à savoir la surreprésentation de l’Allemagne au sein du Parlement européen, ce qui constitue sans doute l’une des séqu ...[+++]

– (FR) Mr President, to return briefly to the speech by Mrs Berès just now, I believe it is particularly clumsy – to put it mildly – that the European Parliament is represented in the Intergovernmental Conference by two Members of the same nationality, that is of German nationality, which demonstrates a point which had often been raised during the Convention, the overrepresentation of Germany within the European Parliament, which is undoubtedly one of the most dangerous consequences of the Treaty of Nice.


Étant donné que l'on n'a pas donné plus de précisions, on devrait probablement étendre cela à tout le monde. Les mots «faite par une personne qui est ou a été candidat à une élection» manquent de précision, comme je l'ai indiqué, et devraient probablement être éliminés à moins que l'on ajoute tout un paquet d'autres mots pour préciser que l'allégation doit porter sur telle ou telle élection, et que la personne doit avoir été candidate à cette élection particulière.

That's why, because of the lack of specificity here, it probably should be made that anybody.The words, “made to it by a person who is or has been a candidate in an election”, because of their lack of narrowness, which I've shown, probably should be struck unless you add a whole bunch of other words to specify that the allegation has to be for that election and they had to be a candidate in that particular election.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire général, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je souhaiterais commencer par adresser un mot de remerciement à M. le secrétaire général Solana - ainsi que, bien sûr, à M. le commissaire -, mais tout particulièrement à M. le secrétaire général, parce que nous partageons de toute façon le plus souvent largement les idées de M. le commissaire ; il s'agit d'un mot de remerciement pour sa volonté tout à fait manifeste de lancer auprès du Conseil une dynamique de réforme.

– (DE) Mr President, Mr Secretary-General, Commissioner, ladies and gentlemen, first a warm word of thanks to Secretary-General Solana – and of course to the Commissioner – but especially to the Secretary-General, because we generally agree on most points with the Commissioner anyway; a word of thanks for having kick-started the reform process in the Council.


Si vous me le permettez, je dirai deux mots plus particulièrement – je crois que mes collègues masculins me le permettront – aux collègues femmes députés qui m'avez toujours merveilleusement soutenue, comme les autres aussi, mais je voudrais dire que cette élection est aussi un peu la vôtre, car c'est vrai que depuis Simone Veil, en 1979, cela faisait vingt ans qu'il n'y avait pas eu de femme à la présidence du Parlement européen, et je suis très fière de cela.

If you will allow me, I would like to say a few words in particular – I think my male colleagues may forgive me for this – to my fellow women MEPs, who have always given me wonderful support, as have others. I would like to say that this vote is also, to some extent, a vote for you because, for twenty years, since Simone Weil in 1979, no woman has been President of the European Parliament, and so this makes me very proud.


Dans l'immédiat et à plus long terme, ce programme va contribuer directement et indirectement à la croissance économique qui va faire en sorte que les femmes soient de plus en plus reconnues comme étant les égales des hommes (1205) Je tiens à dire aujourd'hui quelques mots au sujet notamment de l'équité en matière d'emploi au sein de la fonction publique fédérale et plus particulièrement en ce qui concerne les femmes.

Directly and indirectly this program will contribute in the short term and through long lasting benefits, to the economic growth which will ensure the greater equality of men and women (1205 ) I want to talk today most especially about employment equity within the federal public service and particularly about employment equity and women.


2) par la suppression du mot « en général » dans la dernière ligne de l'aliéna « s » et la substitution des mots : « plus particulièrement les droits économiques, sociaux et culturels».

(2) deleting the word " generally" in the last sentence of paragraph " s" and replacing it with: " but with particular reference to economic, social and cultural rights" .


Je voudrais maintenant ajouter quelques mots sur l'élargissement et plus particulièrement sur l'aspect que représente le contrôle financier.

Let me say some words now on Enlargement and, more particularly, the aspect of Financial Control.


[traduction]; dans l’ouvrage Criminal Law de J. Smith et B. Hogan, 8 édition (Londres, Butterworths, 1996) à la page 17 (où le mot « crime » est défini ainsi : de façon générale, des actes qui ont un effet particulièrement préjudiciable pour le public et qui portent atteinte à plus que de simples droits privés) [traduction]; aux pages 233-234 de l’ouvrage Legal Duties and Other Essay in Jurisprudence de Sir C.K. Allen (Oxford, Clarendon Press, 1931) (on entend par le mot « crime » : un tort qui menace directement et de façon importa ...[+++]

); in J. Smith and B. Hogan’s Criminal Law, 8 Edition (London: Butterworths, 1996) at p. 17, (where “crime” is defined as “generally acts which have a particularly harmful effect on the public and do more than interfere with merely private rights”); in Legal Duties and Other Essay in Jurisprudence by Sir C.K. Allen (Oxford: Clarendon Press, 1931) at pp. 233-4, (where “crime” is said to consist of “.wrong doing which directly and in serious degree threatens the security or well-being of society”. ); in The Moral Limits of the Criminal Law by Joel Feinberg (Oxford: Oxford University Press, 1984) Vol. 1 at p. 11, (“.it is legitimate for ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots plus particulièrement ->

Date index: 2021-12-06
w