Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Clé de mot
Clé du mot
Commande de traitement mot par mot
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Jeu avec des mots
Jeu avec les mots
Jeu de mots
Jeu de vocabulaire
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots

Traduction de «mots désormais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


commande de traitement mot par mot [ clé de mot | clé du mot ]

word key


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


jeu de vocabulaire [ jeu avec les mots | jeu avec des mots | jeu de mots ]

word game


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec un tel leadership au Cabinet, il n'est pas étonnant que l'opinion des députés conservateurs de l'arrière-ban à l'égard des chômeurs se résume par les mots désormais tristement célèbres du député de South Shore—St.

With that kind of cabinet leadership, it is no wonder that the prevailing attitude of Conservative backbenchers toward the unemployed is, in the now infamous words of the member for South Shore—St.


En 1672, lorsque Charles II et ses troupes ont pénétré dans le Parlement et ont exigé de savoir où étaient cinq députés accusés de trahison, le Président de l'époque, William Lenthall, a eu ce mot désormais célèbre: « N'en déplaise à votre Majesté, en ce lieu je n'ai d'yeux pour voir et de langue pour parler que s'il plaît à la Chambre, dont je suis le serviteur, de me le demander».

In 1672, when Charles II and his troops marched into Parliament and demanded to know the whereabouts of five MPs accused of treason, the Speaker of the day, William Lenthall, said famously, “May it please your Majesty, I have neither eyes to see nor tongue to speak in this place but as this House is pleased to direct me, whose servant I am here”.


Compte tenu des nombreuses initiatives en cours, le mot d’ordre est désormais la cohérence, tant au niveau politique qu’au niveau de la mise en œuvre.

With many initiatives underway, coherence is now the watchword, both at the level of political developments and implementation.


C’est désormais la règle, une règle qui remplace les armes et la violence par les idées et les mots.

This is the rule now, replacing armed and violent conflict, using words and ideas to create a society bound by the rule of law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Désormais, les clients auront aussi leur mot à dire sur l’élaboration des clauses standard publiées.

In the future, customers will also have a say in the development of published standard clauses.


Or, en Europe, il y aura donc désormais des peuples, au moment où ils sont menacés de perdre leur identité avec l’entrée de la Turquie dans l’Union européenne, qui vont perdre leur souveraineté avec la Constitution. Un mot a disparu, le mot «souveraineté», un autre est apparu, le mot «loi», loi européenne, mot qui est le symbole même des démocraties nationales.

In Europe, there will now be peoples who, at a time when they are at risk of losing their identities with Turkey set to join the EU, will lose their sovereignty when the Constitution comes into force. One word has disappeared, the word ‘sovereignty’, and another has appeared, the word ‘law’, European law, a word that is the very symbol of national democracies.


L'Europe doit réagir, Monsieur le Président, non en tentant d'imiter le modèle, mais en travaillant au grand jour avec nos concitoyennes et nos concitoyens à la définition du mot d'ordre désormais emblématique de Porto Alegre : un autre monde est possible.

Mr President, Europe must respond, not by attempting to imitate the model, but by working openly with its fellow citizens on bringing to life the now emblematic slogan of Porto Alegre: ‘another world is possible’.


Depuis des décennies désormais, nous avons l'habitude de lire d'excellentes conclusions, mais elles contredisent les faits, créant des perplexités légitimes vis-à-vis de cette "Europe qui n'existe pas", qui parvient à s'accorder sur les mots et qui s'évapore dès qu'il s'agit d'œuvrer et d'agir ensemble pour faire face aux événements de crise qui menacent la paix dans le monde.

We have be accustomed to reading wonderful final declarations for decades now, but these contradict the facts and create genuine bafflement about this ‘non-existent Europe’, which unites around statements and then vanishes immediately when it comes to operating and acting in unity to address the crises that threaten world peace.


c) Le renvoi (h) figurant après le mot « Retroviridae » est déplacé et figure désormais après le terme « SIV ».

(c) Footnote reference '(h)` after the word 'Retroviridae` is repositioned after the letters 'SIV`.


Aujourd'hui les mots à la mode tels que privatisation, participation active des populations, assouplissement des mécanismes administratifs, font désormais partie du vocabulaire commun.

Today words like privatization, active grassroots participation, the flexibility of administrative processes, are now part and parcel of our everyday language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots désormais ->

Date index: 2024-11-07
w