Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Clé de mot
Clé du mot
Commande de traitement mot par mot
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
GES».
Jeu avec des mots
Jeu avec les mots
Jeu de mots
Jeu de vocabulaire
Les
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots

Vertaling van "mots du ministre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


commande de traitement mot par mot [ clé de mot | clé du mot ]

word key


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


jeu de vocabulaire [ jeu avec les mots | jeu avec des mots | jeu de mots ]

word game


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"C'est criminel, il n'y a pas d'autres mots, ce ministre de la défense est incompétent voire véritablement malveillant, il faut vérifier les liens qui existent entre son cabinet d'avocats et l'entreprise Martifer, qui exerce véritablement une influence dans tous les partis politiques [...].

‘This is criminal, there is no other word for it, it is criminal. This Minister of Defence is incompetent, if not downright malicious.


Mme Jocelyne Girard-Bujold: Je propose qu'on remplace les mots «le ministre propose de consulter» par les mots «le ministre consulte».

Ms. Jocelyne Girard-Bujold: I am proposing that we replace the words “the Minister shall offer to consult” with the words “the Minister shall consult”.


En amendement, l'honorable sénateur Patterson propose, appuyé par l'honorable sénateur Plett, que la motion soit modifiée par la suppression de tous les mots après les mots « la ministre des Pêches et Océans » et l'adjonction de ce qui suit : « étant désignée ministre chargée de répondre à ce rapport, en consultation avec les ministres des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités; des Affaires étrangères; des Affaires indiennes et du Nord canadien; de la Défense nationale; de la Sécurité publique; de l'Environnement; et, des Ressources naturelles».

In amendment, the Honourable Senator Patterson moved, seconded by the Honourable Senator Plett, that the motion be amended by replacing all the words following the words " the Minister of Fisheries and Oceans'' with the following: " being identified as minister responsible for responding to the report, in consultation with the Ministers of Transport, Infrastructure and Communities; of Foreign Affairs; of Indian Affairs and Northern Development; of National Defence; of Public Safety; of the Environment; and of National Resources' ...[+++]


Monsieur Boothe, dans son discours de tout à l'heure, un discours que vous connaissez certainement mot à mot, le ministre Kent a dit: « Nous avons mis en place un plan qui permet déjà — j'insiste sur le mot « déjà » — de réduire les émissions de gaz à effet de serre, [les] GES».

Mr. Boothe, in the speech Minister Kent just gave, and I'm sure you're very familiar with the content, he said " We have put in place a plan that is already—I emphasize the word 'already'—reducing greenhouse gas emissions, GHGs" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que la motion soit modifiée par la suppression de tous les mots après les mots « la ministre des Pêches et des Océans » et l'adjonction de ce qui suit : « étant désignée ministre chargée de répondre à ce rapport, en consultation avec les ministres des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités; des Affaires étrangères; des Affaires indiennes et du Nord canadien; de la Défense nationale; de la Sécurité publique; de l'Environnement; et, des Ressources naturelles».

That the motion be amended by replacing all the words following the words " the Minister of Fisheries and Oceans" with the following: " being identified as minister responsible for responding to the report, in consultation with the Ministers of Transport, Infrastructure and Communities; of Foreign Affairs; of Indian Affairs and Northern Development; of National Defence; of Public Safety; of the Environment; and of Natural Resources" .


– (EL) Les marchés et les banques se comportent comme une meute de loups, pour reprendre les mots du ministre des finances suédois, une meute de loups prête à se jeter sur les pays faibles sur le plan économique.

– (EL) The behaviour of the markets and of the banks is like a pack of wolves, as the Swedish Finance Minister called them, a pack of wolves ready to tear the economically weak countries apart.


Dernièrement, j’ai été touchée par les mots du ministre canadien des finances, qui parlait de l’avantage d’être ennuyeux, terne et prudent, et je pense que nous devrions écouter plus attentivement ce qu’il a à dire.

I was touched recently by the words of the Canadian finance minister who spoke about being boring, unexciting and prudent.


En leur for intérieur, nos dirigeants se disent sans doute que le fait de changer les mots - constitution, ministre, loi - et de supprimer les références à l’hymne et au drapeau risquerait de peser de peu de poids face aux préoccupations des gens au sujet de l’actuel modèle européen si, d’aventure, ressurgissait un débat public de fond du niveau et de la force de celui qui a secoué une partie de l’Union il y a deux ans, et pour cause!

Deep down, our leaders are no doubt saying to themselves that the act of changing the words – constitution, ministers, law – and of deleting the references to the anthem and the flag would be unlikely to carry much weight faced with the people’s concerns about the current European model if, by any chance, a fundamental public debate of the level and force of that which rocked one part of the Union two years ago – and for good reason – were to resurface.


On abandonne, certes, les mots «constitution», «ministre des affaires étrangères», «loi-cadre», on ne mentionne pas la Charte dans le texte, on se contente de la publier au Journal officiel.

True, we are doing away with the words ‘constitution’, ‘foreign affairs minister’ and ‘framework law’, we are not mentioning the Charter in the text and we are merely publishing it in the Official Journal.


Comme le ministre des Travaux publics refuse de répondre à quelque question que ce soit sur cette importante affaire, nous reprendrons les mots du ministre lui-même en disant que le premier ministre devrait s'occuper de son affaire ou se taire.

Since the minister of public works refuses to answer anyone's question on this serious issue, we would like to borrow the words of the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots du ministre ->

Date index: 2024-08-04
w